با فراهم شدن مقدمات امضای تفاهم نامه؛

مستندسازان فیلم‌های خود را به آرشیو ملی ایران می‌سپارند


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۴/۷ - ۹:۴۹:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۰/۴/۷ - ۱۵:۵۵:۵۴
مستندسازان فیلم‌های خود را به آرشیو ملی ایران می‌سپارند
مدیرکل خدمات آرشیوی سازمان اسناد و کتابخانه ملی از همکاری آرشیو ملی ایران با انجمن صنفی کارگردانان سینمای مستند برای نگهداری مستندهای سینمایی در مخازن آرشیو ملی خبر داد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، حامد ایرانشاهی در توضیح جزئیات این خبر گفت: خسرو طالب زاده معاون اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی در دیدار و نشست با مسئولان انجمن صنفی کارگردانان سینمای مستند؛ درباره همکاری آرشیو ملی ایران برای نگهداری از مستندهای سینمایی صحبت کرد.

وی ادامه داد: برهمین اساس مقدمات لازم برای امضای تفاهم نامه انتقال و نگهداری مستندهای سینمایی به آرشیو ملی فراهم شده و به توافق نهایی رسیده است.

ایرانشاهی گفت: با امضای این تفاهم نامه بین سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و انجمن صنفی کارگردانان سینمای مستند، پس از ساخت و تولید مستندها، یک نسخه برای حفظ و نگهداری به آرشیو ملی ایران منتقل می‌شود تا به صورت استاندارد در مخازن نگهداری شود.

مدیرکل خدمات آرشیوی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ادامه داد: همچنین در این نشست موافقت شد شرایط بهره مندی مستندسازان از منابع موجود در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، برای انجام پژوهش‌های لازم برای تولید مستندهای سینمایی فراهم شود.

ایرانشاهی خاطرنشان کرد: انجمن صنفی کارگردانان سینمای مستند یکی از بزرگترین و قدیمی‌ترین تشکل‌های صنفی در خانه سینما است و تفاهم نامه این همکاری به زودی بین آرشیو ملی ایران و انجمن صنفی کارگردانان سینمای مستند به امضا خواهد رسید.

پایان خبر//


در راستای جمع آوری، غنابخشی و حفظ اسناد ملی؛

تعداد 18 مجموعه اسناد تاریخی باارزش خریداری شد


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۴/۶ - ۹:۵۶:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۰/۴/۶ - ۱۰:۲:۳۱
تعداد 18 مجموعه اسناد تاریخی باارزش خریداری شد
سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران به منظور جمع آوری و حفظ اسناد ملی، 245 ردیف اسناد برگی و طوماری شامل 18 مجموعه که برخی از این آثار متعلق به سه قرن پیش است، خریداری کرد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، جلسه 138 کارگروه ارزیابی و خرید اسناد آرشیوی غیر دولتی با حضور معاون اسناد ملی و اعضای کار گروه برگزار شد و سکینه خراج رئیس اداره اسناد خریداری و اهدایی اداره کل فراهم آوری و ارزشیابی اسناد سازمان به تشریح جزئیات خرید این مجموعه‌ سندی ‍پرداخت.

خراج ادامه داد: در این جلسه 18 مجموعه ( 245 ردیف) اسناد برگی و طوماری شامل: فرمان، احکام محکمه، خطابی شاه قاجار، حکم مقام صدر دیوان خانه، وقف نامه، عقدنامه برگی و دفترچه‌ای، طلاق نامه، تعلیقه، تقسیم نامه و وصیت نامه مورد بررسی، ارزیابی کارشناسی و قیمت‌گذاری قرار گرفت.

وی تصریح کرد: در این مجموعه با ارزش تاریخی اسناد دیگری شامل زایچه نامه، مصالحه، مبایعه و اجاره نامه، مزارعه نامه، اجیر نامه، صورت اموال و متروکات، بخشش نامچه، شراکت نامچه، خطاب نامچه، باطل نامچه، رسید و یادداشت نامچه وجود دارد.

خراج در ادامه با اشاره به دیگر اسناد این مجموعه تاریخی نظیر اوراق حکیمه، وکالت نامه، استشهاد و استعلام، ذمه نامه، قبوض و بروات مالی، آلبوم‌ها و قطعات عکس، دفاتر تجاری، میناتور، نقشه رنگی، اسکناس دوره ناصری، چک و سفته، تمبر، نشریه، جزوه، انواع کارت پستال و واکیسناسیون، لیبل، رونوشت شناسنامه، گواهی‌های تحصیلی و کتابچه ‍پرداخت.

وی خاطرنشان کرد: این مجموعه‌ها متعلق به دوره زمانی (1174-1416ق) ؛ (1296-1375ش) ؛ (1975-1910م) و (1280یزدگردی) از مناطق مختلف کشور، ‌به ویژه کرمان، یزد، فارس، قزوین، تبریز، اصفهان، تهران بود که مورد بررسی، ارزیابی کارشناسی و قیمت‌گذاری قرار گرفت.

پایان خبر//


توصیه کیانوش معتقدی مطالعه آثاری برای شناخت هنر ایران در ‍پویش «کتابخوانی ملی»


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۴/۵ - ۱۲:۵۳:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۹ - ۱۵:۷:۱۲
توصیه کیانوش معتقدی مطالعه آثاری برای شناخت هنر ایران در ‍پویش «کتابخوانی ملی»
کیانوش معتقدی پژوهشگر هنر ایران، نویسنده و مترجم در ادامه پویش «کتابخانه ملی»، کتاب هایی درباره شناخت تاریخ هنر ایران توصیه کرد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، کیانوش معتقدی، پژوهشگر هنر ایران، نویسنده و مترجم با پیوستن به پویش «کتابخوانی ملی» که به همت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در حال برگزاری است، گفت: مطالعه کتاب هایی درباره تاریخ هنر ایران یکی از بهترین راه های شناخت فرهنگ و هنر این سرزمین است. نخستین کتابی که برای معرفی انتخاب کردم، «جستارهایی در تاریخ هنر» است که محمد حسن حامدی گردآوری و ‍پژوهش آن را انجام داده است. این کتاب یکی از بهترین مجموعه‌هایی است که تاکنون درباره اسناد تاریخ هنر ایران در دوران اخیر منتشر شده است و شامل اسناد تصویری و نوشتاری که مرتبط با هنرهای تجسمی در یک‌صد سال اخیر است.
معتقدی افزود: تمرکز پژوهشگر در این کتاب بر موضوع آثار هنری، روابط و زندگی هنرمند برجسته کمال الملک و شاگردانش است و در این مسیر شاهد مجموعه نامه‌ها، اسناد تصویری و اطلاعات کمتر دیده شده و ناب هستیم که درباره این استاد بزرگ هنر ایران و شاگردانش و به طور کلی مکتب کمال المک نوشته شده است. این کتاب در قطع وزیری است و توسط انتشارات پیکره در سال 1397 منتشر کرده است.
وی ادامه داد: کتاب «تحولات تصویری هنر ایران (بررسی انتقادی)» نوشته سیامک دل‌زنده دیگر کتابی است که از سوی نشر نظر منتشر شده است. به اعتقاد من این کتاب یکی از بهترین کتاب‌های است که در سال‌های اخیر درباره بررسی تحولات هنر ایران و به خصوص نقاشی ایران نوشته شده است.
این پژوهشگر هنر ایران گفت: پژوهشگر در این کتاب برای نخستین بار یک روش تازه برای مطالعه تاریخ هنر به خواننده پیشنهاد می‌کند. کتاب «تحولات تصویری هنر ایران (بررسی انتقادی) در ابتدا درباره نقاشی قاجار صحبت کرده است و در ادامه پژوهشگر با دقت نظر خاص و با بررسی اسناد بسیار مهم ایران به‌خصوص در صد سال اخیر به ما نشان می‌دهد که چگونه فضای هنر ایران از یک فضای سنت و ساختاری که در دوره قاجار در زمینه نقاشی ایرانی شکل گرفته بود، آرام آرام شکل تازه ای را تجربه می‌کند و با ورود اندیشه‌های مدرن و نگاه‌های تازه باعث می‌شود که با یک نظام تازه در تفکر هنرمندان و ساختار نظام ارائه هنر در قالب نظم نمایشگاهی مواجه شویم.
وی افزود: این کتاب چند بار تجدید چاپ شده است و برای کسانی که مایل هستند تحولات هنر ایران در یک‌صدسال اخیر را مطالعه کنند می‌تواند منبع بسیار موثق و ارزشمندی باشد.
معتقدی ادامه داد: یکی دیگر از کتاب‌های خواندنی به خصوص برای این روزها، «ویروس مجموعه‌داری» نام دارد که به قلم پرویز تناولی نوشته شده است. این کتاب توسط نشر نظر منتشر شده و دستاورد 60 سال زندگی هنری استاد تناولی است و توانستند مجموع غنی از آثار هنرمندان هم‌عرصه خودشان را گردآوری کنند. این کتاب شامل تصاویر آثار هنرمندان معاصر، از مهمترین و شاخص ترین چهره‌های مدرن ایران تا معاصرین و جوانان است که در طول عمر استاد تناولی گردآوری شده و برای نخستین بار با روایت این هنرمند ایرانی منتشر شده است.
این نویسنده و مترجم اظهار داشت: در پایان این پویش کتاب ارزشمند «مرقع ناصری» را معرفی می کنم. این کتاب را انتشارات بنیاد محمود افشار و با همکاری نشر سخن و به کوشش مجید عبد امین و همکاری مهدی فراهانی منتشر شده است.
وی خاطرنشان کرد: این کتاب مجموعه کم نظیری از نقاشی‌ها، خوشنویسی و طراحی‌ها و آثار هنری است که از طرف ناصرالدین شاه در طول زندگی‌اش خلق شده است. «مرقع ناصری» یکی از منابع جدیدی است که برای پژوهش درباره هنر دوره قاجار به خصوص هنری که وابسته به حمایت دربار بوده؛ مفید و کارآمد بوده است. این کتاب بسیار دیدنی و خواندنی است و می‌تواند دریچه ای تازه برای مطالعه هنر و تاریخ قاجار و تحولات حوزه هنر و معماری ایران باشد. 
پایان مطلب//


پیام تسلیت اشرف بروجردی برای درگذشت خبرنگارانِ جوان و سرباز معلمان وطن


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۴/۵ - ۱۱:۷:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۹ - ۱۵:۷:۳۵
پیام تسلیت اشرف بروجردی برای درگذشت خبرنگارانِ جوان و سرباز معلمان وطن
رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در پیامی درگذشت خبرنگاران جوان محیط زیست و سرباز معلمان وطن را در سانحه واژگونی اتوبوس تسلیت گفت.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، متن این پیام به شرح زیر است:

«باسمه تعالی»

خدمت خالصانه به مردم ایران، با وجود جوانان با انگیزه که در راه آگاهی رساندن و ارائه اخبار امید بخش قدم برمی دارند، و جوانانی که برای توسعه فرهنگ آموزش به ویژه در مناطق محروم مشتاقانه وارد میدان عمل می شوند؛ ظرفیت بی بدیلی است که باید قدردان بود. اما شوربختانه داغدار خبرنگاران و سرباز معلمان وطن هستیم که در عین جوانی و سرزندگی چهره در نقاب خاک کشیدند. 
مردم عزیز ایران بار دیگر داغدار حادثه غمبار و تلخ جاده ای دو خبرنگار و پنج سرباز معلم جوان شدند. این رنج بر دل نشسته را به مردم ایران و خانواده های داغدار سرباز معلمان وطن و همچنین خانواده های خبرنگاران جوان و جامعه خبری ایران تسلیت می گویم.

روحشان شاد 
یادشان گرامی

اشرف بروجردی
رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران


بروجردی در دیدار با سفیر اتریش مطرح کرد:

برگزاری رویدادهای فرهنگی مشترک موجب تقویت ارتباط و تبادل اطلاعات کشورهای ایران و اتریش می شود


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۴/۵ - ۱:۲۲:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۹ - ۱۵:۷:۴۹
برگزاری رویدادهای فرهنگی مشترک موجب تقویت ارتباط و تبادل اطلاعات کشورهای ایران و اتریش می شود
رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در دیدار با سفیر اتریش بر تقویت روابط دوستانه و تبادل اطلاعات بین این دو کشور تاکید کرد و برگزاری رویدادهای فرهنگی مشترک را مهم و کارآمد ارزیابی کرد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، اشرف بروجردی رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشتفان شولتز سفیر اتریش در ایران دیدار و گفتگو کرد.

بروجردی در این دیدار به روابط ایران و اتریش از گذشته تا امروز اشاره کرد و گفت: تاریخی دیرینه در روابط ایران و اتریش وجود داشته و  بر کسی پوشیده نیست که ارتباطات و مناسبات خوبی در روابط سیاسی و فرهنگی دو کشور بوده است.

وی ادامه داد: امروزه منابع موجود در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران دیجیتال سازی شده و مورد بهره  مندی پژوهشگران قرار گرفته است. اما ادامه این مسیر  نیازمند تقویت و بهره مندی از تکنولوژی های جدید است.

بروجردی ادامه داد: سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران از انتقال منابع فرهنگی کشور اتریش به کتابخانه ملی ایران و جانمایی این منابع در کتابخانه ملی ایران استقبال می کند. 

وی اظهار داشت:  اگر بخواهیم دانش موجود در این زمینه را در قالب کتاب و سند به دیگران بیاموزیم و از آموخته های دیگران بهره مند شویم نیازمند تعامل و گفتگو هستیم. 

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران افزود: در حوزه دیجیتال سازی تصور می کنم کتابخانه ملی اتریش بتواند راه کارهای مورد نیاز را عرضه کند و سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران از آن بهره مند می شود. 

بروجردی گفت: چندی پیش در گفتگویی که به صورت مجازی انجام شد؛ با رییس کتابخانه ملی اتریش صحبت کردم. در این گفتگو درباره منابع دیجیتال بحث و تبادل نظر شد و در ادامه  موضوع بهره مندی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران از منابع خطی موجود در کتابخانه ملی اتریش مورد بررسی قرار گرفت.

وی اضافه کرد: بر اساس آنچه که دریافت کرده ام، مطلع شدم که حدود 2 هزار جلد کتاب خطی فارسی در کتابخانه ملی اتریش موجود است، تبادل این منابع در قالب نسخ دیجیتال می تواند فرصت مغتنمی برای بهره مندی ایران از این منابع باشد.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: پیشنهاد می کنم اندیشمندان دو کشور در قالب بحث و گفتگو به طرح موضوعات کارآمد بپردازند چرا که این امر می تواند برای نسل امروز و آینده مفید باشد. 

بروجردی یادآور شد: در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران اسناد ارزشمند نگهداری می شود و  قدمت برخی از این اسناد به 1000 سال بر می گردد.

وی تاکید کرد: این اسناد گنجینه ای غنی و سرمایه ملی ایران است و به افرادی که برای افزایش دانش خود تلاش می کنند و می خواهند از تاریخ و گذشته خود به شکل مستند آگاهی داشته باشند، سودمند و راهگشا است. 

بروجردی گفت: از همین رو سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران آمادگی خود را برای ارائه نسخه دیجیتال منابع فرهنگی اعلام می کند.

در ادامه این نشست اشتفان شولتز سفیر اتریش در ایران  گفت: به گواه تاریخ سابقه روابط بین دو کشور ایران و اتریش بیش از 700 سال است و این دو کشور از روابط طولانی تاریخی بهره منده بوده اند؛ یکی از نشانه های ویژه مناسبات مطلوب بین این دو کشور این است که در طول تاریخ هیچگاه جنگی بین ایران و اتریش وجود نداشته است.

وی گفت: در کتابخانه ملی منابع بسیاری درباره ایران وجود دارد که بیشتر آنها مربوط به پوشش گیاهی این کشور می شود. 

سفیر اتریش در ایران  ادامه داد: خوشحالم در کتابخانه ملی ایران فضایی برای جانمایی منابع فرهنگی کشور اتریش در نظر گرفته شده است. کتاب های ارسالی با دقت بسیاری انتخاب شده اند و موضوعات مختلفی از قبیل هنر، فرهنگ، طبیعت و آشپزی  را دربرمی گیرد. 

 سفیر کشور اتریش در ایران گفت: روابط مثبت و مطلوب بین کتابخانه های ملی این دو کشور وجود دارد و برای تقویت این مهم بر  تبادل منابع بین دو مجموعه فرهنگی تاکید دارم. 

وی یادآور شد: همکاری های فرهنگی و هنری بسیاری با ایران در حوزه های مختلف انجام شده است که می توان برگزاری نمایشگاه مشترک ایران و اتریش در کیش و اهواز در حوزه شهری  و نقاشی اشاره کرد. به همین دلیل از برگزاری نمایشگاه های مختلف با سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران استقبال می کنیم.

فریبرز خسروی معاون کتابخانه ملی ایران گفت: امید است با همت سفیر اتریش در ایران در زمینه هایی همکاری های خوبی فراهم شود. 

خسروی با اشاره به بازدید از کتابخانه ملی اتریش گفت: در این بازدید فرمان هایی از شاه عباس به خط فارسی در کنار اسنادی دیگر موجود بود، بر همین اساس می توان برنامه هایی را برای انتشار مشترک اسناد ایران و اتریش پیش بینی کرد.

معاون کتابخانه ملی ایران به فعالیت مرکز ایرانشناسی و شرق شناسی در وین اشاره کرد و افزود: در این مرکز طرح های مختلفی در حال اجراست که می توان به طرح هایی در حوزه عکاسی ایران اشاره کرد. زیرا کشور ما جزو نخستین کشورهایی است که صنعت عکاسی به آن وارد شده. سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در پیشبرد این پروژه ها می تواند نقش موثری ایفا کند.

فاطمه جان احمدی معاون پژوهش و منابع دیجیتال سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: فهرست توصیفی نسخ خطی فارسی کتابخانه ملی اتریش به همت سازمان اسناد و  کتابخانه ملی ایران ایجاد شده است و در آستانه چاپ قرار دارد.


در راستای توسعه سیاست فرهنگی انجام شد

اهدای بیش از 800 جلد کتاب از سوی کتابخانه ملی ایران به دانشگاه بوعلی همدان


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۴/۲ - ۱۰:۳۷:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۹ - ۱۵:۸:۴
اهدای بیش از 800 جلد کتاب از سوی کتابخانه ملی ایران به دانشگاه بوعلی همدان
سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در راستای ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی،توسعه دانش افزایی دانشجویان و در مسیر تعاملات فرهنگی با نهادهای علمی و آموزشی،‌ تعداد 877 جلد کتاب و 30 قطعه پوستر نفیس به کتابخانه دانشگاه بوعلی همدان اهدا کرده است.
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی در راستای توسعه سیاست فرهنگی با اهدای کتاب از جمله وظایف سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران است. از همین رو در تازه ترین اقدام این سازمان، مجموعه ای از تازه ترین انتشارات کشور شامل 877 جلد کتاب با موضوعات علمی، ادبی  و 30 قطعه پوستر به کتابخانه دانشگاه بوعلی همدان اهدا شد.
به گفته میثاق گودرزی مدیر کل اسناد و کتابخانه ملی منطقه غرب کشور، طی 8 ماهه گذشته تازه ترین انتشارات کشور شامل 10000 جلد کتاب از سوی کتابخانه ملی به کتابخانه های عمومی، تخصصی شهری و روستایی مناطق تحت پوشش اهدا شده است و این روند ادامه خواهد داشت.

مولف کتاب «بازشناسی روند تطور و تحول فرمان ها در دیوان سالاری ایران دوره قاجار»:

بررسی بازتاب تغییرات دیوانسالاری از درون فرمان های قاجار ایده نگارش کتاب بود


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۴/۱ - ۱۲:۵۴:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۹ - ۱۵:۸:۲۲
بررسی بازتاب تغییرات دیوانسالاری از درون فرمان های قاجار ایده نگارش کتاب بود
مولف کتاب «بازشناسی روند تطور و تحول فرمان ها در دیوان سالاری ایران دوره قاجار» بررسی بازتاب تغییرات و گسترش دیوانسالاری از درون فرمان های قاجار را ایده نگارش این اثرعنوان کرد و گفت: این کتاب در حوزه سندشناسی است و شناخت اجزای درونی فرمان ها در دوره قاجار دریچه جدیدی برای پژوهشگران این حوزه است.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، حوریه سعیدی مولف کتاب «بازشناسی روند تطور و تحول فرمان ها در دیوان سالاری ایران دوره قاجار» گفت: ایده اولیه نگارش این کتاب زمانی که کار بر روی اسناد در مخزن اداره خطی وجود داشت با بررسی مهم‌ترین بخش این اسناد، یعنی فرمان‌های موجود در مخزن اتفاق افتاد. با شناخت اجزای درونی فرمان اعم از مُهرها، حاشیه‌نویسی ها، تزئینات و آرایه ‌های آنها و به ‌ویژه ظهرنویس (پشت‌نویسی) فرمان‌ها به نکاتی توجه کردم و کتاب تازه منتشر شده در این حوزه بازتابی از برخی از مهمترین آنهاست ولی محور بررسی روی مُهرها و تعداد پشت‌نویسی‌هایی است که در پشت فرمان‌ها وجود داشت.

وی افزود: با مقایسه بین تعداد این مُهرها از زمان اولین شاه سلسله قاجار یعنی آقا محمد خان تا آخرین آن یعنی احمدشاه به این نکته پی بردم که تحول بروکراسی اداری (یا همان دیوانسالاری) را می توان از تعداد کم فرمان‌های آقا محمد خان تا بیشترین تعداد آنها در زمان‌های ناصرالدین شاه و مظفرالدین شاه مشاهده کرد و این یعنی دستگاه اداری به سرعت به سمت گسترش و پیچیده شدن پیش رفته و ادارات متعددی برای اجرایی شدن یک فرمان اداری به وجود آمده بودند.

سعیدی ادامه داد: نکته های حاشیه ای نیز در این میان معلوم شد. اینکه بیشترین تعداد فرمانی های آقا محمد خان که کوتاه ترین زمان حکومت را بین شاهان قاجاری داشته و علی القاعده فرمان‌های زیادی از وی موجود نیست ولی همان تعداد اندک نیز بیشترین تعداد در یک سازمان دولتی در آرشیو ملی است. دیگر اینکه بهترین و بیشترین تزئینات و آرایه های فرمان‌ها متعلق به ناصرالدین شاه بوده است و نیز نوع فرمان در تعداد ظهرنویسی، طغرا نویسی و نیز حاشیه‌نویسی های آن تاثیر داشت.

مولف کتاب «بازشناسی روند تطور و تحول فرمان ها در دیوان سالاری ایران دوره قاجار» افزود: رویکرد کتاب ضمن تحلیل محتوایی فرمان‌های برگزیده در میان فرمان‌های موجود در سازمان است که به جایگاه سندشناسی نیز توجه داشته و برای محققان تاریخ دوره قاجار و پژوهشگران حوزه بررسی تحولات اداری در این دوره خاص و نیز سندشناسان می‌تواند مؤثر باشد.

سعیدی خاطرنشان کرد: با انتقال اسناد از مجموعه مخزن اداره خطی که هویتی مستقل و منحصر داشتند، بدون حفظ فهرست‌نویسی و شماره‌گذاری آن، دستیابی مجدد به بسیاری از آن مجموعه گاه میسر نیست و یا با سختی همراه است. امید است که روند انتشار فرمان‌های دوره قاجار که بخش مهمی از اسناد تاریخی را در تمامی مراکز آرشیوی تشکیل می دهند همراه با تحلیل محتوایی و سندشناختی آن ادامه پیدا کند تا با اطلاع رسانی این مجموعه، ارزشمند راه تحقیقات بیشتر را برای پژوهشگران هموارتر کند.

پایان خبر/


شرح آداب احترام به امام رضا (ع) در سفرنامه سیاح آلمانی در عصر صفوی


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۴/۱ - ۹:۵۶:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۹ - ۱۵:۸:۴۰
شرح آداب احترام به امام رضا (ع) در سفرنامه سیاح آلمانی در عصر صفوی
«انگلبرت کمپفر» پزشک و طبیعی‌دان اهل آلمان که در زمان شاه سلیمان صفوی به ایران آمده بود، در نگارش سفرنامه خود به معجزه های امام رضا (ع)، با شفای بیماران و آداب احترام به هشتمین امام شیعیان با نقاره زنی اشاره کرده است.
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، ایرج عنایتی زاده رییس گروه ایرانشناسی و اسلام شناسی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با بیان این مطلب گفت: تعداد 400 عنوان سفرنامه در بخش ایرانشناسی کتابخانه ملی وجود دارد و معتقدم  کتابخانه ملی ایران گنجینه ای از ناب ترین سفرنامه های افراد شاخص را در خود جای داده است. 
وی ادامه داد: در برخی از سفرنامه به مناسبت های مذهبی، مناسک، آیین، ‌آداب و رسوم و مکان های زیارتی اشاره شده است و  «انگلبرت کمپفر» پزشک و طبیعی‌دان اهل آلمان در نگارش سفرنامه خود بیش از سایر سیاحان به شرح معجزات امام رضا (ع) و شفای بیماران از سوی این امام بزرگوار پرداخته است. 
عنایتی زاده اظهار داشت: کمپر در سفرنامه خود زیارت امام رضا (ع) را از مهمترین آداب مذهبی در ایران برشمرده است و تاکید کرده که نام امام رضا (ع) بر زبان بیماران است و با توسل به او شفا خواهند یافت. او همچنین اشاره کرده هنگامی که فردی شفای خود را باز می یابد توسط خادمان امام رضا (ع) به نشان اجلال و اکرام شفا دهنده با طبل و نقاره در کوچه های مشهد مشایعت می شد. 
وی افزود: از زمانی که مطالعات ایرانشناسی در قرن 17 و 18 میلادی در غرب پدیدار شد، آثاری در قالب سفرنامه توسط جهانگردانی که به ایران آمده بودند نوشته شد و امروز جزو منابع خوب ایرانشناسی به شمار می آیند. اکنون 75 هزار نسخه کتاب در حوزه ایرانشناسی و اسلام شناسی کتابخانه ملی ایران موجود است که پژوهشگران و علاقمندان داخلی و خارجی می توانند از آنها بهره ببرند.
رییس گروه ایرانشناسی و اسلام شناسی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران خاطرنشان کرد: سفرنامه ها حاوی اطلاعات جامع و کاملی از فرهنگ ایرانیان است که در بخش هایی از این سفرنامه ها درباره مناسبت های مذهبی، مناسک، آیین و  ‌آداب و رسوم ها در مناطق مختلف کشور نوشته شده است.

شرح آداب احترام به امام رضا (ع) در سفرنامه سیاح آلمانی در عصر صفوی


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۴/۱ - ۹:۴۸:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۹ - ۱۵:۹:۳۴
شرح آداب احترام به امام رضا (ع) در سفرنامه سیاح آلمانی در عصر صفوی
«انگلبرت کمپفر» پزشک و طبیعی‌دان اهل آلمان که در زمان شاه سلیمان صفوی به ایران آمده بود، در نگارش سفرنامه خود به معجزه های امام رضا (ع)، با شفای بیماران و آداب احترام به هشتمین امام شیعیان با نقاره زنی اشاره کرده است.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، ایرج عنایتی زاده رییس گروه ایرانشناسی و اسلام شناسی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با بیان این مطلب گفت: تعداد 400 عنوان سفرنامه در بخش ایرانشناسی کتابخانه ملی وجود دارد و معتقدم  کتابخانه ملی ایران گنجینه ای از ناب ترین سفرنامه های افراد شاخص را در خود جای داده است. 
وی ادامه داد: در برخی از سفرنامه به مناسبت های مذهبی، مناسک، آیین، ‌آداب و رسوم و مکان های زیارتی اشاره شده است و  «انگلبرت کمپفر» پزشک و طبیعی‌دان اهل آلمان در نگارش سفرنامه خود بیش از سایر سیاحان به شرح معجزات امام رضا (ع) و شفای بیماران از سوی این امام بزرگوار پرداخته است. 
عنایتی زاده اظهار داشت: کمپر در سفرنامه خود زیارت امام رضا (ع) را از مهمترین آداب مذهبی در ایران برشمرده است و تاکید کرده که نام امام رضا (ع) بر زبان بیماران است و با توسل به او شفا خواهند یافت. او همچنین اشاره کرده هنگامی که فردی شفای خود را باز می یابد توسط خادمان امام رضا (ع) به نشان اجلال و اکرام شفا دهنده با طبل و نقاره در کوچه های مشهد مشایعت می شد. 
وی افزود: از زمانی که مطالعات ایرانشناسی در قرن 17 و 18 میلادی در غرب پدیدار شد، آثاری در قالب سفرنامه توسط جهانگردانی که به ایران آمده بودند نوشته شد و امروز جزو منابع خوب ایرانشناسی به شمار می آیند. اکنون 75 هزار نسخه کتاب در حوزه ایرانشناسی و اسلام شناسی کتابخانه ملی ایران موجود است که پژوهشگران و علاقمندان داخلی و خارجی می توانند از آنها بهره ببرند.
رییس گروه ایرانشناسی و اسلام شناسی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران خاطرنشان کرد: سفرنامه ها حاوی اطلاعات جامع و کاملی از فرهنگ ایرانیان است که در بخش هایی از این سفرنامه ها درباره مناسبت های مذهبی، مناسک، آیین و  ‌آداب و رسوم ها در مناطق مختلف کشور نوشته شده است.


معاون اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران عنوان کرد:

حفاظت از اسناد خاندان ایرانی رسالت ذاتی آرشیو ملی است


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۳/۳۱ - ۹:۰:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۹ - ۱۵:۱۰:۹
حفاظت از اسناد خاندان ایرانی رسالت ذاتی آرشیو ملی است
معاون اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در مراسم اهدای اسناد خاندان‌های قدیمی بختیاری گفت: براساس رسالت ذاتی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، در تلاش هستیم با شناسایی و حفاظت از اسناد خاندان های ایرانی، شرایط استفاده بهینه از این اسناد را برای جامعه پژوهشی از جمله مراکز تحقیقاتی، اشخاص حقیقی، حقوقی و پژوهشگران فراهم کنیم.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، مراسم اهدای 2 هزار برگ سند متعلق به یکی از خاندان های قدیمی بختیاری به آرشیو ملی ایران، امروز 30 خردادماه با حضور خسرو طالب زاده معاون اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی، سلیم گندمی مدیر کل توصیف و پردازش اسناد ملی، حامد ایرانشاهی مدیرکل خدمات آرشیوی این سازمان و جمعی از بزرگان خاندان سرلک برگزار شد. 
خسرو طالب زاده معاون اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، ضمن قدردانی از اهداگران گفت: اهدای اسناد خاندان‌ ایرانی به سازمان اسناد و کتابخانه ملی از مهمترین اقدامات فرهنگی و ارج نهادن به هویت و ملیتِ مردم یک سرزمین است. از همین رو برای ماندگار کردن اسناد اهدایی خاندان بختیاری دیجیتال سازی آنها را به زودی آغاز می کنیم و یک نسخه از اسناد دیجیتال شده را در اختیار این خاندان قرار خواهیم داد. 
وی ادامه داد: همچنین لازم است فهرست رسمی از 2 هزار و 600 برگ سند خاندان‌های قدیم بختیاری تهیه شود تا به نام این خاندان در آرشیو ملی ایران به ثبت برسد.
طالب زاده با اشاره به ضرورت حفاظت از اسناد خاندانی گفت: اسناد خاندانی باید به عنوان یک سند فرهنگی به شمار آیند و زمانی این مهم میسر می شود که اسناد متقاضی داشته باشند و در اختیار پژوهشگران و اهالی علم و ادب قرار گیرند. بنابراین اسناد باید در زیست اجتماعی، تاریخی و فرهنگی جریان داشته باشند.
معاون اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشاره به اهدای اسناد قدیمی خاندان بختیاری به سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران اظهار داشت: خاندان سرلک با درایت و بصیرت اسناد قدیمی خود را به آرشیو ملی ایران ارائه دادند و امیدواریم دیگر خاندان ها در نقاط مختلف کشور‌که اسناد با ارزش از خاندان خود در اختیار دارند، آنها را به آرشیو ملی ارائه دهند. سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران وظیفه شناسایی و حفاظت از اسناد خاندان های ایرانی، برای استفاده بهینه جامعه پژوهشی از جمله مراکز تحقیقاتی، اشخاص حقیقی، حقوقی و پژوهشگران را دارد.
وی افزود: در آینده نزدیک یکی از شماره های ویژه نامه «سندنامه» را به اسناد اهدایی خاندان بختیاری اختصاص خواهیم داد و امید است شاهد همکاری مستمر دیگر خاندان ها با سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران باشیم.
سلیم گندمی مدیر کل توصیف و پردازش اسناد ملی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: ارائه خدمات آرشیو ملی میان این سازمان و مردم ایران یک خدمت متقابل است و سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در کنار ارائه خدمات به مردم، پژوهشگران و اصحاب علم و دانش، متقاضی دریافت خدمات از ملت نیز است؛ زیرا ملی بودن آرشیو مدنظر است.
وی افزود: شورای جهانی آرشیو بر دسترس پذیربودن اسناد به جهت ملی بودن تاکید بسیاری دارد و از اهمیت و جایگاه ویژه ای برخوردار است. در همین راستا باید با فراهم کردن شرایط مناسب علاوه بر ارائه خدمات آرشیوی، اسناد خانوادگی و خاندانی را برای انجام امور پژوهشی در دسترس علاقه مندان و پژوهشگران قرار داد.
در ادامه این مراسم حامد ایرانشاهی مدیرکل خدمات آرشیوی سازمان  اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: تلاش و توجه اهداگران  اسناد خاندان سرلک برای نگهداری و صیانت از این اسناد قابل تقدیر است. زیرا با اهدای این اسناد، به آرشیو ملی در جایگاه اصلی خود قرار گرفتند. 
وی ادامه داد: فرآیند پیشبرد این مهم توسط معاونت اسناد ملی آغاز و برای معرفی این اسناد به مجموعه آرشیو ملی چندین جلسه کارشناسی با حضور نمایندگان و بزرگان خاندان سرلک برگزار شد.
ایرانشاهی تصریح کرد: اهدای اسناد خاندانی به سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برای صیانت، حفاظت از آنها و بهره مندی پژهشگران، معنای حقیقی آرشیو ملی ایران را شکل می دهد.
علی اکبر تراز پژوهشگر اسناد قوم بختیاری گفت: باعث خوشحالی است تا با اهدای اسناد قدیمی خاندان بختیاری بتوانیم، گامی هرچند کوچک در راستای توسعه وغنا بخشی منابع موجود در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برداریم. قوم سرلک از خاندان کهن بختیاری هستند و تا دوران ناصرالدین شاه به مدت 400 سال در راس قدرت بودند. 
وی با اشاره به اهدای تعداد قابل توجهی از اسناد قوم کهن سرلک به آرشیو ملی ایران گفت: اهدای این اسناد برای پیشبرد فعالیت های علمی و پژوهشی پژوهشگران و دانشگاهیان یاری رسان است. به عنوان مثال در این اسناد از آداب و رسوم ایرانیان مطالبی متنوعی وجود دارد که زمینه های مختلف پژوهشی را مطرح می کند.
تراز پژوهشگر اسناد قوم بختیاری ادامه داد: تاریخ، محصول تجربه بشر است و به همین دلیل است که همواره بر خواندن تاریخ تاکید شده است. حال اینکه با خواندن اسناد خاندانی می توان با آداب و رسوم، جشن ها، مرگ و میرها و کمک و همراهی اقوام به یکدیگر آشنا شد. 
وی گفت: در این اسناد توجه ویژه ای به سنت حسنه ازدواج و تسهیل گری آن برای جوانان شده است و این امر نشان از اهمیت و جایگاه تشکیل خانواده دارد. در اسناد آورده شده برای امر ازدواج جوان ها کمک نقدی و غیرنقدی توسط اقوام صورت می گرفته و برای کمک به نیازمندان تلاش ویژه ای از سوی اقوام انجام می شده است. همچنین بر اساس این اسناد احترام به بزرگان، مشورت گرفتن از آنها و انجام سنت حسنه وقف، از ارکان مهم زندگی خاندان سرلک بوده است.
وی اظهار داشت: اسناد هویت ما را تشکیل می دهند و معتقدم که این اسناد برای حفاظت بهتر باید به سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران اهدا شوند. زیرا اسناد به همه ملت ایران تعلق دارند و وجود آنها می تواند به انجام پژوهش های مختلف در حوزه هایی چون زمین شناسی، جامعه شناسی، تاریخ، مردم شناسی و غیره  کمک کند.
شیرین بهادر نویسنده، پژوهشگر و اهداکننده اسناد خاندان سرلک گفت: متاسفانه اطلاعات ناچیزی از فرهنگ اقوام ایرانی وجود دارد این در حالی است که تنوع اقوام در این سرزمین مثال زدنی است ولی از سرگذشت آنها اطلاعات مفیدی در دسترس نیست. این در حالی است که شناخت این سرزمین برای خدمت رسانی اهمیت ویژه ای دارد. اما متاسفانه آموزش و پرورش به فرهنگ اقوام توجه کافی نکرده است. 
علیرضا خسروی استاد دانشگاه و یکی از اهداگران اسناد خاندان‌های قدیمی بختیاری خاطرنشان کرد: ما به قوم و قومیت ها افتخار می کنیم اما بیش از هرچیزی به ایرانی بودن خود مفتخر هستیم. زیرا یادگار گذشتگان میراث آیندگان است و امید است از این میراث به درستی حفاظت و نگهداری شود تا اسناد فقط یک به عنوان اشیاء به چشم نیایند و به فرهنگ تبدیل شوند.

پایان خبر/


مجموعه اسناد وزیر اسبق آموزش و پرورش به آرشیو ملی ایران اهدا شد


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۳/۳۰ - ۹:۲۹:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۹ - ۱۵:۱۰:۲۵
مجموعه اسناد وزیر اسبق آموزش و پرورش به آرشیو ملی ایران اهدا شد
مجموعه اسناد، عکس ها و منابع دیداری و شنیداری حمیدرضا حاجی بابایی نماینده ادوار مختلف مجلس شورای اسلامی و وزیر اسبق آموزش و پرورش به مرکز اسناد و کتابخانه ملی منطقه غرب کشور اهدا شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، مجموعه اسناد، عکس ها و منابع دیداری و شنیداری حمیدرضا حاجی بابایی نماینده ادوار مختلف مجلس شورای اسلامی و وزیر اسبق آموزش و پرورش به مرکز اسناد و کتابخانه ملی منطقه غرب کشور در استان همدان اهدا شد.
مجموعه اسناد اهدایی حاجی بابایی شامل یک هزار و 140 قطعه عکس، 816 برگ سند، تعداد 119 لوح فشرده، 6جلد کتاب و تعداد قابل توجهی منابع فیلم و عکس دیجیتال است که به مرکز اسناد و کتابخانه ملی منطقه غرب کشور اهدا شده و در دستور کار فهرست نویسی قرار گرفته است.
همچنین مصاحبه تاریخ شفاهی با هدف ثبت وقایع مهم تاریخ معاصر و رویدادهای سیاسی، عمرانی، اجتماعی و فرهنگی استان حمیدرضا حاجی بابایی انجام شده است و او نظرات، دیدگاه ها و خاطرات خود را مطرح کرده است و این مصاحبه ها ادامه پیدا خواهد کرد.


تعداد 2 هزار سند خاندانی به آرشیو ملی ایران اهدا می‌شود


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۳/۳۰ - ۰:۱۴:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۹ - ۱۵:۱۰:۳۷
تعداد 2 هزار سند خاندانی به آرشیو ملی ایران اهدا می‌شود
مدیرکل خدمات آرشیوی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران از اهدای 2 هزار سند خاندان‌های قدیم بختیاری به آرشیو ملی ایران خبر داد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، حامد ایرانشاهی مدیرکل خدمات آرشیوی سازمان در توضیح این خبر گفت: اسناد متعلق به خاندان سرلک از جمله خاندان‌های مهم بختیاری ساکن لرستان است و برای نخستین بار است که تعداد 2 هزار سند خاندانی با ارزش و مهم بختیاری به آرشیو ملی ایران اهدا می شود.
وی ادامه داد: اهدای اسناد خانوادگی به آرشیو ملی باعث می شود دیگر خاندان ها نیز اسناد خانوادگی خود را به آرشیو ملی بسپارند. زیرا آرشیو ملی ایران محلی برای نگهداری اسناد همه ملت ایران است.
ایرانشاهی عنوان کرد: آرشیو ملی پس از دریافت این اسناد خاندانی در صورت نیاز هریک از اسناد آنها را مرمت می کند .
مدیرکل خدمات آرشیوی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران ادامه داد: برای دسترس پذیرکردن این اسناد به پژوهشگران، با روش‌های استاندارد در مخازن حفظ و نگهداری خواهند شد.
وی خاطرنشان کرد: اداره کل توصیف و پردازش اسناد ملی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در فرآیند اهدای اسناد خاندانی نقش مهمی داشته است.


مدیرکل اطلاع رسانی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران:

رشد آماری منابع کتابی و نشریات سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در چهار سال گذشته


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۳/۲۹ - ۱۳:۷:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۹ - ۱۵:۱۱:۰
رشد آماری منابع کتابی و نشریات سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در چهار سال گذشته
مدیرکل اطلاع رسانی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: در طول چهار سال گذشته منابع کتابی 24 درصد و موجودی مخازن نشریات سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران 34 درصد رشد داشته است.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، رضا شهرابی مدیرکل اطلاع رسانی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اعلام این خبر گفت: در مدت زمان سال های 96 تا 99 شاهد افزایش موجودی منابع کتابی مخازن کتابخانه ملی بوده ایم. برهمین اساس ضمن رشد 24 درصدی نسبت به ابتدای سال 1396، تعداد ۵۵۸ هزار و ۸۸۶ نسخه کتاب، طی این سال ها به اعضای کتابخانه ملی ایران امانت داده شد. 
وی تصریح کرد: همچنین ۶ هزار و ۶۶ نسخه کتاب از طریق ارسال ایمیل توسط اعضای کتابخانه ملی ایران تمدید شد. 
مدیرکل اطلاع رسانی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران اظهار داشت: در حوزه موجودی مخازن نشریات کتابخانه ملی ایران نیز طی چهارسال اخیر با رشد 34 درصدی همراه بوده است. 
وی خاطر نشان کرد: گروه نشریات اداره کل اطلاع رسانی، وظیفه گردآوری، سازماندهی و اطلاع رسانی نشریات منتشرشده در سطح کشور را برعهده دارد. برهمین اساس، گردآوری نشریات از طریق واسپاری موسسات مطبوعاتی، نشریات وارد شده به بخش مبادله و اهدا، نشریات خریداری شده در کمیته خرید اداره کل فراهم آوری، منابع ورودی این بخش هستند.
پایان‌خبر/


رئیس پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی مطرح کرد:

حفاظت از حقوق شهروندان دغدغه شورای جهانی آرشیو


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۳/۲۹ - ۱۰:۳۴:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۰/۳/۲۹ - ۱۰:۴۰:۲۱
حفاظت از حقوق شهروندان دغدغه شورای جهانی آرشیو
رئیس پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: شورای جهانی آرشیو حفاظت از حقوق شهروندان با مسئولیت پذیری دولت ها را به کمک آرشیو مهمترین دغدغه خود عنوان کرد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، غلامرضا عزیزی رئیس پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی با بیان این مطلب عنوان کرد: مهمترین دغدغه و برنامه‌های شورای جهانی آرشیو حفاظت از حقوق شهروندان با مسئولیت پذیری دولت‌ها به کمک آرشیو است.

وی ادامه داد: مبحث بعدی این شورا، چگونگی شبکه‌سازی در جهت توانمندسازی حرفه آرشیو و آرشیوداری بود تا از طریق حمایت از مشاغل متحد، ضمن کمک به بخش‌های دیگر و عموم مردم با درک موضوعات آرشیو، به اهداف خود برای حرفه آرشیو و موسسات آرشیوی دست یابند و چگونگی دسترسی به نظریه و عمل آرشیو کنونی را نیز به چالش کشید.

عزیزی رئیس پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران خاطرنشان کرد: توانمندسازی، تقویت آرشیوها، مسئولیت‌پذیری، همکاری، فراگیری براساس برنامه استراتژیک ICA ، با موضوع کنگره ابوظبی (در سه حوزه پاسخگویی و شفافیت، همکاری و شبکه سازی، تنوع و فراگیری) و تقویت انجمن‌های دانش از دیگر مباحث مطرح شده بود.

پایان خبر//


معاون کتابخانه ملی مطرح کرد

پویش «کتاب در حرکت» پاسخ به نیازهای مطالعاتی جامعه است


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۳/۲۶ - ۱۰:۲۵:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۹ - ۱۵:۱۱:۲۴
پویش «کتاب در حرکت» پاسخ به نیازهای مطالعاتی جامعه است
فریبرز خسروی معاون کتابخانه ملی ایران معتقد است برپایی پویش «کتاب در حرکت» با پیام «بخوان و به دیگری بسپار»، پاسخ به نیازهای مطالعاتی و تقویت فرهنگ کتابخوانی شکل گرفت و براساس این طرح هم خانواده های ایرانی تشویق به اهدای کتاب های خود به کتابخانه ملی ایران شدند و هم بخشی از کسری کتاب های کتابخانه با عملیاتی شدن این طرح تامین شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، فریبرز خسروی معاون کتابخانه ملی ایران با بیان این مطلب در توضیح جزئیات این طرح گفت: پویش کتاب در حرکت با پیام «بخوان و به دیگری بسپار» سال گذشته همزمان با هفته کتاب توسط اداره کل فراهم آوری آغاز شد.
وی ادامه داد: هدف از اجرای این طرح پاسخ به نیازهای مطالعاتی و تقویت فرهنگ کتابخوانی است که بر اساس آن خانواده های ایرانی تشویق به اهدای کتاب خود به کتابخانه ملی شدند و همچنین بخشی از کسری کتاب های کتابخانه ملی با عملیاتی کردن این طرح فراهم آوری شد.
معاون کتابخانه سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران افزود: در مرحله نخست از اجرای این طرح، با توافقی که با شهرداری مناطق 7 و 13 صورت گرفت و حدود 4هزار نسخه کتاب در مناطق پرتردد از جمله ایستگاه های مترو و سرای محله و نیز از طریق خودروهای سیار شهرداری به عموم مردم اهدا شد.
خسروی افزود: در گام بعدی و همزمان با هفته پژوهش، حدود 3 هزار نسخه کتاب در اختیار کارکنان سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران به عنوان سفیران کتابخوانی در قالب پویش «کتاب در حرکت» قرار گرفت تا این کتب از این طریق در اختیار اعضای خانواده ها و علاقه مندان به مطالعه قرار گیرد.
وی اظهار داشت: در گام سوم با همکاری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران، تعداد 14 هزار نسخه کتاب و منبع غیر کتابی برای اجرای پویش «کتاب در حرکت» در 33 کتابخانه و در سطح مناطق 22 گانه شهر تهران توزیع شد که این روند تا پایان فروردین 1400 ادامه یافت. 
معاون کتابخانه سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در ادامه به اجرای طرح «اهدای سیار» در راستای پویش «کتاب در حرکت» اشاره کرد و گفت: در این طرح که با همکاری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و سازمان فرهنگی – هنری شهرداری تهران انجام شد، تعداد 4 کتابخانه به صورت اتوبوس سیار برای چهار ناحیه شمال، جنوب، شرق و غرب تهران در نظر گرفته شد تا منابع اهدایی را در اختیار شهروندان علاقه مند در سطح شهر قرار دهد. 
وی تصریح کرد: همچنین در ایام تعطیل سال نو با همت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، دسترسی به کتاب و لذت مطالعه برای بخشی از شهروندان به شکل رایگان فراهم شود.
خسروی خاطرنشان کرد: گروه مبادله و اهدای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران مسئولیت ساماندهی این پویش را بر عهده دارد و با دریافت منابع اخدایی از شهروندان و کتابخانه ها در کنار تکمیل منابع سازمان و نگهداری این کتاب ها برای همیشه برای بهره مندی اصحاب علم و دانش، منابع مازاد را در اختیار سایر کتابخانه های سراسر کشور  قرار می دهد تا این منابع مجدد در چرخه اطلاع رسانی قرار گیرند. 

پایان خبر/