کتاب «راه روشن: مصاحبه تاریخ شفاهی با منصوره راعی» منتشر شد
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، کتاب «راه روشن» مصاحبه تاریخ شفاهی با منصوره راعی است. او از استادان، نویسندگان و مترجمان فرهنگ و ادبیات کودک و نوجوان است که توسط انتشارات سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران- معاونت پژوهش و منابع دیجیتال- چاپ و روانه بازار نشر شده است.
کتاب «راه روشن» در چهارفصل و سه پیوست تنظیم شده است. در فصل اول خانواده و تحصیلات راعی مورد بحث قرار گرفته و اطلاعات ارزشمندی از مزایا، مشکلات و شیوه مدیریت خانواده در دوره قاجار و پهلوی، خاطرات کودکی، تحصیلات ابتدایی، زندگی در بغداد و حضور مصاحبهشونده در مدرسه عالی ادبیات و زبانهای خارجی ارائه شده است.
فصل دوم به زندگی حرفه ای این نویسنده و فعالیت او در آموزش و پرورش و مدارس تجربی می پردازد و خاطرات و دیدگاههای راعی درباره وضعیت مدیریت آموزش و پرورش در آن دوران مورد بررسی قرار گرفته است.این فصل از کتاب برشی از تاریخ تحولات و تصمیم کلان مدیریت آموزشی کشور با تاکید بر طرحهای کلان اجرایی «طرح آموزشی ایران» و «مدارس تجربی» را بیان می کند.
فصل سوم به فعالیتهای آموزشی راعی پس از انقلاب می پردازد و به خاطرات تلخ و شیرین راوی در مدارس و تعامل با مدیران آموزش و پرورش اختصاص دارد و نکات مهم و کلیدی و کارشناسانه در حوزه تعلیم و تربیت را بازگو می کند.
فصل چهارم «انجمن پژوهشهای آموزشی پویا و شورای کتاب کودک» نام گرفته است. در این بخش مطالبی درباره نقش «انجمن پژوهشهای آموزشی پویا» در تحول بنیادین پژوهشی در آموزش و پرورش، شورای کتاب کودک، آثار و تألیفات و زندگی خصوصی مصاحبهشونده وجود دارد که برای مخاطبان عام و خاص دارای جذابیت است.
پیوست اول این اثر مربوط به اطلاعات کامل کتابشناختی آثار منصوره راعی شامل: کتابها، مقالات، طرحها و برنامهها، گفتوگوها، سخنرانیها، بزرگداشتنامهها و شعارها و پیامهای روزجهانی کتاب کودک می شود و در پیوست دوم و سوم نیز گزیدهای از اسناد و مدارک ارائه شده است.
لازم به توضیح است کتاب «راه روشن: مصاحبه تاریخ شفاهی با منصوره راعی» در 270 صفحه منتشر شده است و علاقهمندان برای تهیه این کتاب میتوانند به فروشگاه مجازی سازمان به آدرس: (http://bookshop.nlai.ir) مراجعه کنند.
ایوب آقاخانی به پویش «کتابخوانی ملی»پیوست
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، ایوب آقاخانی نویسنده، کارگردان، بازیگر و مدرس تئاتر و سینما در ادامه پویش «کتابخوانی ملی» که به همت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در حال انجام است، گفت: خوشحال هستم برای ترویج فرهنگ کتابخوانی در کنار شما هستم و بدیهی است برای معرفی کتاب و یا رمان به آثاری که تاثیرات ماندگاری را از آنها دریافت کرده ام؛ رجوع میکنم.
آقاخانی ادامه داد: رمان «بازمانده روز» یکی از درخشان ترین آثاری است که کازوئو ایشیگورو نوشته و آن را با ترجمه نجف دریابندری مطالعه کرده ام. در این رمان به دریغ گویانه ترین شکل ممکن از طریق رصد اعمال یک خدمتکار کهنه کار در یک مکان اربابی، با احوالات تاریخ مورد نظر نویسنده آشنا میشویم و مطمئن هستم از مطالعه آن پشیمان نخواهید شد.
وی ادامه داد: دومین کتابِ توصیه من کتاب «شکسپیر و شرکا» نوشته جرمی مرسر روزنامه نگار و نویسنده کانادایی است. این کتاب اثری نمکین و بامزه است، نه به این معنا که روحیه طنازانه داشته باشد، بلکه کتاب با ساده ترین شکل ممکن یک کتابفروشی را روایت می کند که اداره کننده این کتابفروشی با عنوان جرج، در پاریس و روبروی کلیسای نوتردام است. در این کتاب احوالات جذابی از زبان یک کتابفروش در برخوردهای اجتماعی و افرادی که به آنجا رفت و آمد دارند گزارش میشود، این کتاب صمیمی، خوش خوان و جذاب است.
نویسنده، کارگردان، بازیگر و مدرس تئاتر و سینما اظهار داشت: همچنین سه گانه ای نیز معرفی میکنم به قلم نویسنده بریتانیایی تام راب اسمیت که این سه گانه به دوران دهشتناک استالینی در شوروی میپردازد. این سه گانه با کتاب «کودک 44 » آغاز میشود و با «گزارش محرمانه» ادامه پیدا میکند و با «مامور شماره 6» به فرجام میرسد.
وی گفت: این سه گانه از سال 2000 به بعد به چاپ رسیده است و اقتباس سینمایی این کتاب از روی یک پرونده جدی و مستند از تاریخ شوروی استالینی ساخته شده است. موضوع این کتاب درباره فردی با عنوان آندری چیکاتیلواست که دهها کودک را به بهانههای ایدئولوژیک به فجیع ترین شکل به قتل رسانده است آنچه باعث می شود مطالعه این کتاب را اکیدا توصیه کنم، این است که ذیل خواندن این رمان، اطلاعات بسیار دقیق و جذابی از شوروی دوران استالین به دست می دهد که نقطه عطف بسیار غریب در تاریخ اجتماعی و سیاسی شوروی است.
وی گفت: در کتابهای «گزارش محرمانه» و «مامور شماره 6» نیز همچنان ما با کاراکتر لئو دمیدوف و همسر او مواجه هستیم که در کودک 44 این دو نفر به نظر میرسد با فرجام تلخی از داستان حذف شوند، ولی خوشبختانه با مهارت تمام در دو داستان بعد که به حکومت شوروی استالینی میپردازد، این زن و شوهر جزو کاراکترهای ثابت دو داستان مهیج به پروندههای موجود در تاریخ حکومت کمونیستی استالین میپردازند.
آقاخانی خاطرنشان کرد: این سه اثر سرو صدای بسیار زیادی در جهان راه انداخت و با واکنشهای جدی حتی از سوی روسیه کنونی مواجه شد.
پایان مطلب//
بیش از سه میلیون نسخه روزنامه مخازن کتابخانه ملی بازبینی شد
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، رویا امین الرعایا با اعلام این خبر گفت: بخش پیایندهای اداره کل اطلاعرسانی سازمان، دارای دو مخزن روزنامه و مجلات است و هم اکنون بازبینی حدود 100 هزار مجلد روزنامه (بیش از سه میلیون نسخه) از دوران قاجار تا عصر کنونی را جهت ارائه خدمات بهتر و به روز به پژوهشگران آغاز و در حال انجام است.
وی ادامه داد: هدف از این اقدام، شناسایی منابع آسیب دیده ای است که نیاز به مرمت یا صحافی مجدد دارند و همچنین چک مجموعه با موجودی نرم افزار رسا است تا منابع به منظور امانت سریعتر به مراجعان در محل درست خود قرار گیرد.
امین الرعایا تصریح کرد: همچنین پس از بازبینی مخزن یک، مخزن شماره دو نیز در دستور بازبینی قرار دارد.
وی افزود: گروه پیایندهای اداره کل اطلاع رسانی تنها گروه سازمان است که وظیفه فراهم آوری، پردازش و اطلاع رسانی را در کنارهم برعهده دارد.
پایان خبر//
محورهای همایش «میراث مشترک ایران و هند؛ نسخ خطی: ظرفیتها و چالشها» اعلام شد
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، محورهای نخستین همایش بین المللی «میراث مشترک ایران و هند؛ نسخ خطی: ظرفیتها و چالشها» با هدف بررسی پیشینۀ نسخه پژوهی و نسخه شناسی در هند (شیوهها، مطالعات میان رشته ای، مطالعات دانشگاهی) اعلام شد.
بر اساس این گزارش نسخه پژوهی در ایران و هند(مطالعات تطبیقی)، نقد و تصحیح متون و نسخههای خطی، متون ادبی مخطوط به زبانهای فارسی و عربی و زبانهایی نظیر سانسکریت، نسخههای خطی غیر اسلامی و معرفی آثار مخطوط و نسخههای تازه یاب در موضوعات: ادبی، هنری، تاریخ، جغرافیا، علوم و فنون، علوم عقلی، ادیان و عرفان از جمله محورهای این همایش است.
همچنین معرفی مجموعههای جدید، ناشناس و نفیس، مطالعات نسخه پژوهی در حوزۀ کتابت و تذهیب، مطالعات تطبیقی نگارگری در نسخههای خطی ایران و هند، فهرست نویسی نسخ خطی: شیوهها و چالشها، معرفی فهرستها و فهرستگانهای جدید، حفظ و نگهداری و مرمت نسخ خطی، شیوههای اطلاع رسانی نسخ خطی و مفاخر، نام آوران و پایوران عرصه مخطوطات از دیگر محورهای همایش بین المللی «میراث مشترک ایران و هند؛ نسخ خطی: ظرفیتها و چالشها» عنوان شده است.
همایش بین المللی «میراث مشترک ایران و هند؛ نسخ خطی: ظرفیتها و چالشها» تاریخ 30 دی ماه برگزار میشود. مهلت ارسال چکیده مقالات تا 15 مهرماه تعیین شده است و پژوهشگران و محققان تا 20 آذرماه میتوانند متن کامل مقالات خود را به دبیرخانه همایش ارسال کنند.
لازم به توضیح است، چکیده مقالات ارسالی باید بین 250 تا 300 کلمه به زبان فارسی یا انگلیسی باشد. آدرس پست الکترونیکی همایش: iranindiamanuscript@gmail.com است و گزیده مقالات برتر همایش در قالب ویژه نامه نشریات علمی و یا به صورت کتاب منتشر خواهد شد.
پایان خبر//
تلاش برای ورود علمی کتابخانه ملی ایران به موزه بينالمللی بدون مرز
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، علیمحمد طرفداری مدیر گروه پژوهشهای ایرانشناسی و اسلامشناسی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با بیان این مطلب گفت: امکان حضور ایران در پروژه موزه بينالمللی بدون مرز فراهم شده است.
وی ادامه داد: در پروژه موزه بينالمللی بدون مرز که با هدف شناخت بیشتر و گستردهتر هنر و معماری اسلامی در سرزمينهای حوزه مديترانه شکل گرفته؛ افقهای تازهای پیش روی ایران شناسی گشوده میشود.
طرفداری افزود: پروژه موزه بينالمللی بدون مرز پروژهای بزرگ و بین المللی است که از اوايل دهه 1990 و با مشاركت سازمانهای ميراث فرهنگی كشورهای حوزه دریای مديترانه راهاندازی شده است. مديريت اين پروژه با سازمان موزه بدون مرز است و هدف اصلی و اوليه آن به نمايش گذاشتن آثار هنری، معماری و باستانشناسی سرزمينهای حوزه مديترانه است. اين سازمان در سال 1994 تأسيس شد و تا کنون فعاليتهای متنوعی را به اجرا درآورده است.
وی اظهار داشت: سازمان موزه بدون مرز با بهرهگيری از فناوریهای مدرن روز و برپايی نمايشگاهها در كشورهای مختلف، بدون جا به جا كردن آثار هنری موجود در موزهها، امكان بازديد را فراهم کرده بودند که مخاطبان با عبور از دالانهای تاريخی به صورت عينی و مجازی می توانستند به تماشای ميراث فرهنگ و تمدن اسلامی بنشینند.
طرفداری تصریح کرد: این تور مجازی شامل آثار هنری، نمایی از بناها تاريخی برجای مانده از قرون گذشته، در عصر پيامبر اسلام (ص) تا قرون جديد، است که بیننده با سير تاريخی ظهور و درخشش هنر و معماری اسلامی در تمامی ابعاد آشنا می شوند.
مدیر گروه پژوهشهای ایرانشناسی و اسلامشناسی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران افزود: پروژه موزه بينالمللي بدون مرز، علاوه بر كار نمايشگاهي، داراي بعد مطالعاتي و علمي گستردهاي است و بخش عمدهاي از فعاليت آن بر انجام كارهاي تحقيقاتي و باستانشناسي جديد در مورد آثار و مواريث تاريخي و معماري اسلامي در كشورهاي حوزه مديترانه، از شبه جزيره ايبري (كشورهاي پرتغال و اسپانيا و سرزمين اندلس) تا سرزمينهاي شمال آفريقا، خاورميانه و آسياي صغير (تركيه) معطوف بوده است.
وی تصریح کرد: در پروژه موزه بينالمللی بدون مرز، 19 كشور از اروپا، شمال آفريقا و خاورميانه مشاركت داشته و دارند و تا به امروز سازمانهای عمومی و خصوصی متعددی از كشورهای الجزاير، اتريش، كرواس، جمهوری چک، مصر، آلمان، لهستان، ايتاليا، اردن، مراكش، فلسطين، پرتغال، اسلونی، اسپانيا، سوئد، سوريه، تونس، تركيه و انگلستان به برنامههای آن ملحق شدهاند.
وی خاطرنشان کرد: از این رو با توجه به جایگاه تاریخ و فرهنگ و تمدن ایران در سطح جهانی، گروه پژوهشهای ایرانشناسی و اسلامشناسی کتابخانه ملی بنا دارد با ورود علمی به این پروژه، ایران را نیز به صورت رسمی وارد این مجموعه کند.
پایان خبر/
برگزاری نشست های تخصصی با موضوع تمدن ایران و جهان اسلام در همایش«ایران شناسی: تجربه دیروز، وضعیت حال، نگاه به آینده»
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، نشست های تخصصی با موضوع مطالعات ایرانشناسی و اسلام شناسی در همایش بین المللی «ایران شناسی: تجربه دیروز، وضعیت حال، نگاه به آینده» برگزار می شود.
محورهای این نشست تخصصی مربوط به آخرین تحقیقات انجام شده از سوی ایرانشناسان غیرایرانی در حوزه تاریخ فرهنگ و تمدن ایران باستان؛ و مطالعات مربوط به ایران در جهان اسلام می شود؛ متخصصان و صاحب نظران این دو حوزه به زبان های فارسی، انگلیسی و عربی دیدگاه ها، دستاوردها و تازه ترین نتایج مطالعات خود را ارائه خواهند کرد.
همایش بینالمللی «ایران شناسی: تجربه دیروز،وضعیت حال، نگاه به آینده» در تاریخ 1 و 2 شهریور برگزار می شود و مهلت ارسال آثار به این همایش تا تاریخ 25 مردادماه اعلام شده است.
توجه به مطالعات انجام شده درباره ایران در دانشگاهها و مراکز مطالعاتی کشورهای جهان اسلام و عرب زبان در آسیا و آفریقا از موضوعاتی است که تا کنون در همایشهای ایرانشناسی مورد توجه قرار نگرفته و اغلب این همایش ها محدود به حضور و مشارکت ایرانشناسان کشورهای اروپایی و مراکز مطالعات ایرانی در کشورهای اروپایی و آمریکای شمالی بوده است. از همین رو برای نخستین بار تصمیم گرفته شد این همایش با محوریت مطالعات ایرانی در کشورهای اسلامی برگزار شود.
لازم به توضیح است، چکیدهها، مقالات و سئوالات مربوطه از طریق ایمیل همایش به آدرس: iranologyconference@gmail.com دریافت و پاسخ داده خواهد شد. همچنین مقرر شده تا گزیده مقالات برتر این همایش در قالب ویژه نامه مجلات علمی و یا به صورت کتاب منتشر شود.
پایان خبر/
تحویل پروندههای مختومه دادگستری خوزستان به سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، جلال طاهری مدیرکل فراهم آوری و ارزشیابی این سازمان گفت: واگذاری این اسناد برای ارزشیابی و تعیین تکلیف، باعث کاهش هزینههای اداری و استخدامی در دادگستری کل استان خوزستان میشود.
وی ادامه داد: در همین راستا جلساتی با حضور هیات تشخیص استانی دادگستری کل استان خوزستان برگزار شد.
طاهری اظهار داشت: در اجرای ماده 18 آئین نامه اجرای بند الف ماده 131 قانون برنامه توسعه؛ این جلسات برای تصمیم گیری در مورد پروندههای مختومه غیرضروری غیرسمپی و غیرضروری سمپی با حضور مقامات مربوطه دادگستری استان خوزستان، برگزار شد.
وی ادامه داد: در این جلسات پس از بحث و تبادل نظر؛ 350هزار و 540 فقره پرونده مختومه غیرضروری غیرسمپی و 123 هزار و 111 فقره پرونده مختومه غیرضروری سمپی و در مجموع 473 هزار و 651 پرونده مختومه غیرضروری با موضوعات مختلف مشمول مقررات مذکور در ماده 18 آئین نامه اجرایی بند الف ماده 131 قانون برنامه توسعه شناخته شد.
مدیرکل فراهم آوری و ارزشیابی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران تصریح کرد: براین اساس این پرونده ها برای ارزشیابی و تعیین تکلیف نهایی و با همکاری اداره کل تدارکات و خدمات عمومی منتقل و در اختیار سازمان قرار گرفت که برنامه تعیین تکلیف این پروندهها آغاز و تا کنون تعداد قابل توجهی پروندههای بسیار مهم و با ارزش در سطح ملی شناسایی و تفکیک شده است.
وی ادامه داد: موضوعات این پروندهها شامل خلافی، سوابق مربوط به گواهی عدم سوء پيشينه، پرونده مطالبه وجه، شهادت كذب، سوء استفاده از عنوان دولتی، كلاهبرداری، خيانت در امانت، تصرف غير مجاز، جعل اسناد، مطالبه جهيزيه، توهين به مأمور دولت حين انجام وظيفه، ورود ثالث، ايراد ضرب وجرح، اخاذی، عسر و حرج، سرقت، خريد و فروش اموال مسروقه، دخالت در امور پزشكی، ترک انفاق، تهمت و افترا، قرار تأمين دليل، قرار تأمين خواسته، ابطال دادخواست، تعديل اجاره بها، فسخ معامله، صدور چك بلامحل، سقط جنین، رانندگی بدون پروانه، انحصار وراثت، اثبات مالکیت، نگهداری،حمل، ساخت، ولگردی، درخواست مهريه و نفقه مربوط و غیره به دادگستری کل استان خوزستان می شود؛ که برای ارزشیابی و تعیین تکلیف نهایی در اختیار سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران قرار گرفت.
طاهری درباره ارزش و اهمیت این مسئولیت برای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: در اجرای قانون و تکالیف مقرر؛ این امر ضمن کمک به کاهش هزینههای اداری و استخدامی در مجموعه دستگاه قضایی و امکان استفاده مجدد از فضاهای نگهداری این پروندهها؛ تفکیک و ارزشیابی سوابق مذکور در سازمان منجر به کشف پروندههای بسیار مهم و ملی میشود که موجب غنای بیشتر منابع اسنادی و ارتقاء جایگاه سازمان خواهد شد.
پایان مطلب//
پژوهش در حوزه تاریخ اقتصاد به دلیل دشواری در خوانش اسناد مالی مغفول مانده است
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، الهه محبوب فریمانی مولف کتاب «بررسی ساختار ظاهری و محتوایی دفاتر توجیهات در عصر صفوی» با بیان این مطلب گفت: یکی از انگیزههای تالیف این اثر علاقه مندی من به حوزه اسناد به ویژه اسناد دوره صفوی بوده است، از سوی دیگر در حوزه پژوهش در حوزه اسناد مالی ضعیف عمل شده است و پژوهشگران به دلیل دشواری در خوانش اسناد مالی، کمتر سراغ این دسته از اسناد می روند
وی ادامه داد: دفاتر توجیهات دوره صفوی درحال حاضر در مرکز اسناد آستان قدس موجود است و اسناد مربوط به بقعه شیخ صفی الدین اردبیلی در موزه ملی است که هنوز فهرست جامعی از دفاتر مالی آن استخراج نشده است. بنابراین معرفی این دسته از اسناد برای جامعه محققان ضرورت دارد تا بتوانند امور تحقیقاتی و پژوهشی خود را با استناد به اسناد انجام دهند.
این پژوهشگر تاکید کرد: مطالعه کتاب «بررسی ساختار ظاهری و محتوایی دفاتر توجیهات در عصر صفوی» را به مورخان و محققان حوزه سند شناسی، تاریخ اقتصادی و پژوهشگران عهدی صفوی پیشنهاد می کنم.
وی یادآور شد: این اثر، دفاتر توجیهات استان قدس در عصر صفوی را مورد بررسی قرار داده است. با این بررسی متوجه می شویم که نظام درآمد و هزینه موقوفات استان قدس از نظم واحدی پیروی می کرد و کوچکترین هزینه ها در دفاتر ثبت می شد.
محبوب فریمانی اضافه کرد: از سوی دیگر چون این نظام بخشی از نظام دیوانی صفوی با دست کم الگویی از نظام دیوانی صفوی است و اینکه اسنادی از دیوان صفوی تا کنون به دست نیامده است اسناد مزبور به نوعی نظام مالی عصر صفوی را حداقل در پرداخت ها نشان می دهد. و البته مبین این قضایا است که دیوان صفوی در حوزه اسناد مالی بسیار متنوع و با نظم خاصی اداره می شده است.
وی گفت: این کتاب می تواند زمینه تحقیق برای سایر اسناد مالی از جمله دفاتر اوارجه و روزنامچه و غیره را نه تنها در عصر صفوی بلکه در دوره افشار و قاجار نیز فراهم کند.
مولف کتاب «بررسی ساختار ظاهری و محتوایی دفاتر توجیهات در عصر صفوی» خاطرنشان کرد: جزئیات اطلاعات در اسناد می تواند نظام بودجه بندی هر دوره را مشخص کند و در سطح بالاتر چالش های اقتصادی هر عصر را بیان کند.
پایان خبر/
نسخه خطی دیوان امیرخسرو دهلوی در سازمان اسناد و کتابخانه ملی نگهداری میشود
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، حمزه مرادی بهرام یکی از فهرست نویسان سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اعلام این خبر در توضیح این نسخه گفت: یکی از قدیمیترین دیوان امیرخسرو دهلوی شاعر پارسی گوی هندی در کتابخانه ملی ایران موجود است.
وی ادامه داد: این نسخه به شماره بازیابی ۱۵۷۷۵ در کتابخانه نگهداری میشود. این نسخه متعلق به عصر تیموری است که در سال ۸۸۰ قمری به خط غیاثالدین بن ولی قاسمی کتابت شده است.
مرادی بهرام گفت: این نسخه قدیمی دیوان، نخستين دفتر از پنج ديوان امير خسرو دهلوی است كه حدود ۱۴ هزار بیت است. دهلوی در این دیوان مجموعه اشعار خود از 12 تا 20 سالگی را گرد آورده است و به همین دلیل نام «تحفة الصغر« را بر آن گذاشته است. این دیوان شامل غزلیات، قصاید به ترتیب حروف تهجی آخر قوافی و رباعیات است.
وی ادامه داد: یکی از ویژگیهای این نسخه خطی وجود رباعیات خیام به خط نستعلیق خوش در حاشیه دیوان (حاشیه برگهای ۳۲۷ تا ۳۵۱) بر روی کاغذ دولتآبادی است. تعداد کل این رباعیات ۲۳۳ بیت است و در هر صفحه ۵ رباعی آمده است.
مرادی بهرام فهرست نویس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران خاطرنشان کرد: ابتدای کتاب با رباعی: «ای سوخته سوخته سوختنی * وی آتش دوزخ از تو افروختنی / تا کی گویی که بر عمر رحمت کن * حق را تو کجای رحمت آموختنی»، آغاز شده و با رباعی: «ای کاش که جای آرمیدن بودی * یا این ره را به سر رسیدن بودی/ ای کاش از پی صد هزار سال از دل خاک * چون سبزه امید بر دمیدن بودی»، به پایان رسیده است.
پایان خبر//
دو ردیف درخواست مجوز امحای اوراق راکد سازمان قضائی نیروهای مسلح و سازمان پزشکی قانونی
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، جلسه 358 شورای اسناد ملی ايران با حضور اشرف بروجردی رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی، خسرو طالب زاده معاون اسناد ملی و اعضای این شورا به صورت مجازی برگزار شد.
در این جلسه دو ردیف درخواست مجوز امحای اوراق راکد مربوط به سازمان قضائی نیروهای مسلح و سازمان پزشکی قانونی همچنین موضوع مفقودشدن و به سرقت رفتن بخشی از آثار فرهنگ و تمدن ایران اسلامی در یکی از موزهها مورد بررسی قرار گرفت.
در ابتدای جلسه 358 شورای اسناد ملی ایران، اشرف بروجردی رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی گزارشی از بررسی انجام شده مبنی بر مفقودشدن بخشی از آثار فرهنگ و تمدن ایران اسلامی در یکی از موزهها را ارائه کرد و اعضای شورا پس از بحث و بررسی، مصوب کردند موضوع برای پیگیری به صورت مکتوب به استحضار دادستان کل کشور به عنوان مدعی العموم و دادستان کل دیوان محاسبات رسانده شود.
همچنین تصمیمگیری در مورد دو ردیف درخواست بررسی شده (اوراق غیر ضروری پروندههای معاینات بالینی و اوراق غیرضروری پروندههای تشریح و بررسی صحنه جرم) منوط به ارسال اطلاعات تکمیلی این درخواستها و طرح مجدد در جلسه آینده شورا شد.
لازم به توضیح است مهدی حجت عضو متبحر تاریخ و فرهنگ ایران و رئیس شورا، سيامک سعيد فوائدی داديار دادسرای ديوان عالی كشور، علی کامیار دادستان کل ديوان محاسبات كشور، علاءالدین رفیعزاده معاون نوسازی اداری سازمان اداری و استخدامی کشور، محمدتقی نظرپور معاون اداری، مالی و مدیریت منابع وزارت علوم تحقیقات و فناوری، رسول جعفریان و سید ضیاء هاشمی عضو متبحر در تاریخ و فرهنگ ایران، سید محمد کاظم سجادپور رئیس مرکز مطالعات سیاسی و بین المللی وزارت امور خارجه در جلسه 358 شورای اسناد ملی ایران حضور داشتند.
پایان مطلب//
همایش بین المللی «میراث مشترک ایران وهند؛نسخ خطی: ظرفیت ها وچالش ها» برگزارمی شود
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد وکتابخانه ملی ایران، نخستین همایش بین المللی «میراث مشترک ایران وهند؛ نسخ خطی: ظرفیت ها وچالش ها» در تاریخ 30 دی ماه برگزار خواهد شد.
براساس این گزارش،مهلت ارسال چکیده مقالات تا 15 مهرماه تعیین شده است و پژوهشگران ومحققان تا 20 آذرماه می توانند متن کامل مقالات خود را به دبیرخانه همایش ارسال کنند.
چکیده مقالات ارسالی باید بین 250 تا 300کلمه به زبان فارسی یا انگلیسی باشد. آدرس پست الکترونیکی همایش: iranindiamanuscript@gmail.com است.
پایان خبر/
دیوان غزلیات صائب تبریزی متعلق به دوران صفوی در سازمان اسناد و کتابخانه ملی نگهداری می شود
به گزارش سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، دیوان نفیس غزلیات صائب تبریزی متعلق به عصر صفوی و دوران حکومت شاه سلطان حسین صفوی است. این دیوان دارای ۲۶۱ برگ و هر صفحه آن نیز ۱۴ سطر در ابعاد (۷۰×۱۲۰) است. صفحه افتتاح این دیوان دارای سرلوح و کتیبه مذهّب و مرصّع با نقوش اسلیمی ماری و گل و برگ ختایی به رنگهای زر، لاجورد، آبی، سرخ، سفیداب و صورتی است.
گرهچینی دور سرلوح و کتیبه با نقوش هندسی مشکی بر زمینه طلا مشاهده می شود و داخل کتیبه دارای طرح ترنج و اسلیمیهای ماری کوچک بر زمینه طلا است. جدول دور متن و میانی به زر محرر و حاشیه برگ افتتاح دارای حلکاری با طرح گل و بوته به چشم می خورد.
اوراق کتاب، «متن و حاشیه» شده است به طوری که کاغذ حاشیه کتاب، فرنگی نخودی روشن و کاغذ متن آن، بخارایی نخودی است. جلد کتاب مقوایی با روکش تیماج قهوهای تیره و عنابی به شیوه سوخت معرق با طرح ترنج در وسط جلد و نقوش گل و برگ ضربی زرین، حاشیه جلد دارای طرح اسلیمیهای گلدار ضربی زرپوش است و درون جلد نیز تیماج عنابی با طرح ترنج و سرترنج به شیوه معرق ضربی، دارای نقوش اسلیمی گلدار بر زمینه تیماج سرمهای است.
نسخه با بیت: «ای ز مژگان تو در چشم گلستان خارها / گل ز سودای رخت افتاده در بازارها» آغاز شده و به بیت «پستی نطق میشود معلوم/ چون برآیی به بام خاموشی» ختم شده است.
انجامه نسخه که شامل اطلاعاتی درباره کاتب و تاریخ کتابت است به زبان عربی چنین بیان شده و به این شرح است: «کتبه الفقیر المذنب الراجی ابوالبقاء الموسوی غفر ذنوبه و ستر عیوبه فی شهور سنة تسعین بعد الالف من الهجرة النبویة المصطفویة»
در اطلاعات کتابشناسی دیوان نیز نسخه تنها غزلیات صائب تبریزی را به ترتیب حروف آخر قوافی دربردارد و در آخر دیوان نیز چهار دو بیتی منتخبی از ابیات چهار غزل صائب تبریزی آمده است.
پایان خبر/
کتاب «بررسی ساختار ظاهری و محتوایی دفاتر توجیهات در عصر صفوی» منتشر شد
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، یکی از ابزارهای دیوان استیفا برای ثبت دخل و خرج کشور، دفاتر مالی است. دفتر توجیهات یکی از انواع دفاتر مالی است که در گذشته به ثبت هزینه های جاری اختصاص داشته است. در دفتر توجیهات، اطلاعات مربوط به هزینه های صورت گرفته به صورت مجزا در دو بخش توجیهات و مقررات نوشته می شد. سپس حواله ها، بروات و فرامین مالی در ذیل هر بخش به طور جداگانه ثبت و محل پرداخت مشخص می شد. تمامی امور فوق توسط مستوفی کل کنترل می شد تا هیچ گونه خطایی در ثبت اطلاعات رخ ندهد. بررسی دفاتر توجیهات نشان می دهد که نظام مالی دولت صفوی در زمینه ثبت هزینه ها از یک روند منظمی پیروی می کرد و تقریبا نظام بودجه بندی دولت صفوی براساس مندرجات این دفاتر طرح ریزی می شد. کتاب «بررسی ساختار ظاهری و محتوایی دفاتر توجیهات در عصر صفوی» بر مبنای اسناد دوره صفوی موجود در آستان قدس رضوی، ساختار طاهری و محتوایی دفاتر توجیهات را بررسی کرده است.
این کتاب در شش فصل تنظیم شده است. فصل نخست به اهمیت پژوهش و پیشینه تحقیق، معرفی و نقد و بررسی منابع استفاده شده اختصاص دارد. فصل دوم برای درک بهتر جایگاه دفاتر مالی دوره صفوی، ابتدا تشکیلات مالی این عصر معرفی و سپس دفاتر مالی این عصر شناسایی و تفاوت آن با دفتر توجیهات بررسی شد تا علت گزینش دفتر توجیهات به عنوان موضوع پژوهش مشخص شود. همچنین برای نشان دادن مولفه تداوم نظام دیوانی، به سابقه این دفاتر از قرن چهارم نگاه کوتاهی شد. در فصل سوم، ساختار سندشناسی و شکل ظاهری دفتر توجیهات بررسی شد. هدف اصلی این بخش، ارائه شیوه چیدان ظاهری دفتر توجیهات در دیوان است و فصل چهارم و پنجم به این دو بخش اختصاص دارد. فصل ششم هم به نتیجه گیری از مطالب اختصاص دارد.
الهه محبوب فریمانی در معرفی کتاب «بررسی ساختار ظاهری و محتوایی دفاتر توجیهات در عصر صفوی» چنین آورده است: دیوان سالاری و سازمان اداری در ایران دوره اسلامی همواره مورد توجه محققان بوده؛ به ویژه آنکه اداره امور آن بیشتر به دست ایرانیان انجام می شده است. دیوان ایرانی، طی قرون و با توجه به مقتضیات هر دوره تغییر و تحولاتی داشته و با توجه به سیاستِ خاندان حاکم سازمان یافته است. در دوره صفوی با اقتباس از سنت های اداری ایرانی، تشکیلات اداری و به تبع ان نظام مالی تاسیس شد. در دیوانِ این عصرِ، دفاتر مالی گوناگونی بنا بر نیازهای متفاوت به وجود آمد که هر کدام کاربرد خاصی داشت. یکی از این دفاتر، دفتر توجیعات بود که ه ثبت هزینه های دیوان و دربار اختصاص داشت. بررسی ساختار ظاهری و محتوایی و چگونگی تدوین این دفتر، موضوع اصلی این کتاب است.
لازم به توضیح است کتاب «بررسی ساختار ظاهری و محتوایی دفاتر توجیهات در عصر صفوی در 377 صفحه منتشر شده است. علاقهمندان برای تهیه این کتاب میتوانند از طریق فروشگاه مجازی سازمان به آدرس: (http://bookshop.nlai.ir) اقدام به خرید کنند.
پایان خبر/
تحویل بیش از 219 هزار پرونده مختومه قضایی به سازمان اسناد و کتابخانه ملی
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، جلال طاهری مدیرکل فراهم آوری و ارزشیابی اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: در اجرای ماده 18 آئین نامه اجرای بند الف ماده 131 قانون برنامه توسعه؛ نخستین جلسه هیات تشخیص استانی شورای حل اختلاف استان تهران در سال 1400، برای تصمیم گیری در مورد پروندههای مختومه غیرضروری غیرسمپی و غیرضروری سمپی برگزار شد.
وی ادامه داد: این جلسه با حضور مقامات دادگستری استان تهران، دادستانی شهر تهران، شورای حل اختلاف استان تهران، سازمان قضایی نیروهای مسلح، حفاظت اطلاعات شورای حل اختلاف و اداره کل فراهم آوری و ارزشیابی اسناد برگزار شد.
طاهری افزود: در این جلسه پس از بحث و تبادل نظر؛ 123هزار و 600 فقره پرونده مختومه غیرضروری غیرسمپی و 95 هزار و 850 فقره پرونده مختومه غیرضروری سمپی و در مجموع 219 هزار و 450فقره پرونده مختومه غیرضروری با موضوعات مختلف مشمول مقررات مذکور در ماده 18 آئین نامه اجرایی بند الف ماده 131 قانون برنامه توسعه شناخته شد و برای ارزشیابی و تعیین تکلیف نهایی در اختیار سازمان قرار گرفت.
وی ادامه داد: موضوعات این پروندهها شامل تامین دلیل، تامین خواسته، مطالبه وجه، مطالبه اجور معوقه، تخلیه ملک مسکونی، رفع تصرف، مزاحمت و ممانعت از حق، تصادفات خسارتی، مفقودی، مطالبه مهریه، مطالبه نفقه، استرداد جهیزیه، الزام به تنظیم سند، مخدوشی شناسنامه، فک پلمپ، فحاشی و ضرب و جرح، جلب ثالث، اعسار، فسخ اجاره نامه، مطالبه وجه چک و مسدودی چک مربوط به مجمتمعهای تهران است که مقرر شد برای ارزشیابی و تعیین تکلیف نهایی در اختیار سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران قرار گیرد.
طاهری درخصوص ارزش و اهمیت این مسئولیت که بر عهده سازمان قرارگرفته است، خاطرنشان کرد: در اجرای قانون و تکالیف مقرر؛ این امر ضمن کمک به کاهش هزینههای اداری و استخدامی در مجموعه دستگاه قضایی و امکان استفاده مجدد از فضاهای نگهداری این پروندهها؛ تفکیک و ارزشیابی سوابق مذکور در سازمان منجر به کشف پروندههای بسیار مهم و ملی میشود که موجب غنای بیشتر منابع اسنادی و ارتقاء جایگاه سازمان خواهد شد.
پایان مطلب//
مهلت ارسال آثار به همایش بین المللی «ایران شناسی: تجربه دیروز، وضعیت حال، نگاه به آینده» تمدید شد
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، علی محمد طرفداری دبیر اجرایی این همایش گفت: با توجه به آثار ارسال شده و درخواست برخی از محققان و پژوهشگران مبنی بر تمدید تاریخهای مربوط به دریافت چکیده و اصل مقالات، مهلت ارسال آثار تا تاریخ 25 مردادماه تمدید شد.
وی ادامه داد: همایش بین المللی «ایران شناسی: تجربه دیروز، وضعیت حال، نگاه به آینده» با هدف بررسی فراز و فرود مطالعات ایرانشناسی در جهان در سدههای گذشته و وضعیت کنونی در تاریخ 1 و 2 شهریور به صورت مجازی برگزار میشود.
مدیر گروه پژوهشهای ایرانشناسی، اسلام شناسی و نسخ خطی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و دبیر اجرایی این همایش با استقبال قابل توجه از همایش بین المللی «ایران شناسی: تجربه دیروز، وضعیت حال، نگاه به آینده» گفت: تاکنون چکیدهها و مقالات متعددی از کشورهای جهان اسلام و عربزبان، کشورهای اروپایی، کشورهای حوزه شبه قاره هند و نیز محققان داخل کشور به دبیرخانه ارسال شده است.
وی گفت: مقالات دریافتی از نظر بررسی و توجه به موضوعات گوناگون در حوزه مطالعات ایرانی از تنوع بسیاری برخوردار هستند.
طرفداری اظهار داشت: ایران شناسی در اروپا، آمریکای شمالی و آینده آن، ایران شناسی در اروپای شرقی، روسیه و کشورهای همجوار آن، ایران شناسی در شرق دور و سایر نقاط جهان، جریانها و مکاتب ایران شناسی در جهان غیر ایرانی، فراز و نشیبهای ایران شناسی در جهان از ابتدا تا اکنون، بررسی کارنامه مراکز ایرانشناسی در جهان، بررسی زندگی و آثار ایرانشناسان بین المللی، نقد و بررسی آثار و دیدگاههای ایران شناسان غیرایرانی، نقد و بررسی رشته ایران شناسی و گرایشهای آن، بررسی روند ایران شناسی در ایران و شناسایی خرده فرهنگهای ایرانی، چگونگی بومی سازی ایران شناسی در ایران و نقش محققان ایرانی در این زمینه، جایگاه و نقش محققان ایرانی در ایران شناسی بین المللی، مقایسه تطبیقی جریانهای ایران شناسی در جهان با جریانهای ایران شناسی داخلی از جمله محورهای این همایش بین المللی هستند.
مدیر گروه پژوهشهای ایرانشناسی، اسلام شناسی و نسخ خطی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران ادامه داد: از دیگر محورهای این همایش میتوان به جایگاه ایرانشناسی در مطالعات دایرهالمعارفی و دانشنامهای، مطالعات نسخ خطی فارسی در جهان غیر ایرانی، جایگاه هیئت و مبلغان مذهبی مسیحی اروپایی در ایران شناسی، جایگاه رجال سیاسی و نظامی اروپایی در ایران شناسی، تاثیرات ایران شناسی بر شکل گیری ملی گرایی و هویت ملی ایرانیان و تحقق وحدت ملی و بررسی شاخههای گوناگون و گسترده ایران شناسی اشاره کرد.
وی خاطرنشان کرد: نوع مطالعات ایرانی در کشورهای مختلف جهان از مهمترین موضوعاتی است که محققان و اندیشمندان این حوزه در ارسال آثار خود به آن توجه کردهاند. همچنین تاکنون استادان متعددی از دانشگاههای کشورهایی چون استرالیا، کانادا، فرانسه، ایتالیا، هندوستان، مراکش، الجزایر، اردن، عراق، بوسنی و هرزگوین و صربستان در این همایش شرکت کرده و چکیده یا اصل مقاله خود را ارسال کردهاند. همچنین مشارکت محققان داخل و خارج از کشور خوب و از نظر تنوع قابل توجه بوده است.
لازم به توضیح است، چکیدهها، مقالات و سئوالات مربوط از طریق ایمیل همایش به آدرس: iranologyconference@gmail.com دریافت و پاسخ داده خواهد شد. همچنین مقرر شده تا گزیده مقالات برتر این همایش در قالب ویژه نامه مجلات علمی و یا به صورت کتاب منتشر شود.
پایان خبر//