با همکاری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران محقق می شود

انجام مصاحبه تاریخ شفاهی با فرماندهان شاخص عرصه دفاع مقدس استان البرز


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۱۷ - ۱۰:۵۲:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۱۵:۵۰
انجام مصاحبه تاریخ شفاهی با فرماندهان شاخص عرصه دفاع مقدس استان البرز
مصاحبه تاریخ شفاهی با فرماندهان شاخص دفاع مقدس در همکاری مشترک سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و سازمان اسناد و دفاع مقدس در حال انجام است و تا کنون این مصاحبه ها از فرماندهان شاخص دفاع مقدس در استان البرز به انجام رسیده و این فرآیند در سایر استان ها ادامه دارد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، مصاحبه تاریخ شفاهی ایثارگران دفاع مقدس با ثبت و ضبط خاطرات و ناگفته های فرماندهان جنگ تحمیلی با مشارکت پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و سازمان اسناد و دفاع مقدس در حال انجام است.
انجام مصاحبه های تاریخ شفاهی در ابتدا از استان البرز آغاز شد و در جلسه مشترکی که با حضور مسئولانی از سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و سازمان اسناد و دفاع مقدس برگزار شد؛ انجام مصاحبه تاریخ شفاهی از 20 فرمانده شاخص دفاع مقدس در استان البرز مصوب شده است.
انجام مصاحبه، پیاده سازی فایل های صوتی، تدوین و چاپ کتاب از جمله اموری است که همکاری برای پیشبرد آن بین سازمان های ذیربط مورد تاکید قرار گرفت.
هم اکنون فرآیند انجام مصاحبه های تاریخ شفاهی از فرماندهان شاخص عرصه دفاع مقدس استان البرز آغاز شده و انتظار می رود در ادامه مسیر این امر در سایر استان های کشور نیز گسترش پیدا کند.


نسخ خطی و کتاب های نادر مراکز استانی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران جمع آوری می شود


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۱۶ - ۱۱:۵۸:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۱۶:۶
نسخ خطی و کتاب های نادر مراکز استانی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران جمع آوری می شود
معاون اداره کل کتاب‌های خطی و نادر سازمان اسناد و کتابخانه ملی از جمع آوری منابع خطی، سنگی و نادر مراکز استانی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران به منظور حفاظت و ورود اطلاعات اولیه در سامانه این سازمان خبر داد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، زهرا مدرسی معاون اداره کل کتاب‌های خطی و نادر در توضیح جزئیات این خبر گفت: منابع خطی، سنگی و نادر بسیاری در مراکز استانی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران وجود دارد که نخست نیازمند آسیب شناسی و مرمت و در مرحله بعد شناسایی و ورود اطلاعات اولیه آنها در سامانه سازمان است تا ضمن حفظ این ذخایر فرهنگی، پژوهشگران علاقه مند حوزه نسخ خطی بتوانند از اطلاعات آنها بهره ببرند.

 مدرسی افزود: از این رو مراکز استانی موظف شدند تا پس از آمارگیری و ثبت اولیه نسخ خطی و کتاب های نادر خود را برای انجام امور یاد شده در اختیار سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران قراردهند.

معاون اداره کل کتاب‌های خطی و نادر کتابخانه ملی یادآور شد: منابع یاد شده در مراکز استانی شیراز، تبریز، کرمان، همدان، قزوین وسیستان وبلوچستان نگهداری می شوند.

لازم به توضیح است، سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با توجه به اهمیت و جایگاه آن می تواند مجموعه ای غنی از منابع نسخ خطی و نادر به صورت اهدا یا امانی  به منظور حفظ فرهنگ ایرانی و اسلامی داشته باشد.

 


با مقدمه مهدی محقق

کتاب «محدث نامه»: احوال و آثار سیدجلال‌الدین حسینی ارموی منتشر شد


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۱۵ - ۱۱:۵۳:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۱۶:۲۲
کتاب «محدث نامه»: احوال و آثار سیدجلال‌الدین حسینی ارموی منتشر شد
کتاب نفیس «محدث نامه» با موضوع بررسی احوال و آثار سیدجلال‌الدین حسینی‌ارموی تالیف علی صادق‌زاده وایقان، با مقدمه‌ای از مهدی محقق منتشر شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، کتاب «محدث نامه» براساس 1200 برگ سند نویافته، با اطلاعاتی درباره اداره فرهنگ آذربایجان،‌ کتابخانه ملی ایران و دانشگاه تهران، توسط انتشارات  سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با همکاری موسسه کتابشناسی شیعه چاپ و روانه بازار نشر شد.
کتاب نفیس «محدث نامه» در10 فصل تدوین شده است: در فصل نخست مطالبی درباره احوال و تحصیلات سیدجلال‌الدین حسینی ارموی آورده شده است؛ فصل دوم به تدریس و مسئولیت‌ها اختصاص دارد؛ فصل سوم درباره فعالیت‌های پژوهشی و آثار؛ فصل چهارم ارتباطات علمی و مکاتبات؛ فصل پنجم جایگاه و خصوصیات علمی، اخلاقی، معنوی و مدیریتی؛ فصل ششم دینداری و ولایت‌مداری، فصل هفتم این کتاب به «رهروان راه پدر» و فصل هشتم به مقالاتی درباره احوال و آثار علامه محدث ارموی می‌پردازد.
همچنین فهرست نسخه‌های خطی میرجلال‌الدین محدث و آثار چاپ نشده از محدث ارموی به ترتیب در فصل‌های نهم و دهم آورده شده است. 
مهدی محقق از دانشمندان برجستة جهان اسلام، نسخه‌پژوه و پژوهشگر تاریخ پزشکی اسلامی، مصحح و شارح کتب ادبی و فلسفی و فقهی متعدد، در مقدمه این کتاب چنین آورده است: «در سال‌های ۱۳۲۳ و ۱۳۲۴ مرحوم میرزامهدی مدرس آشتیانی سخنرانی‌هایی در مسجد صاحب دیوان در حوالی خیابان سیروس و نیز در منزل بازرگانی به نام جام‌ساز واقع در آب منگل از انشعابات خیابان ری ایراد می‌فرمودند که در آن عارف و عامی آزادانه شرکت می‌کردند. خداوند بزرگ این توفیق را نصیب من کرد که در آن مجالس مبارک حضور یابم و از محضر پرفیض آن مرد بزرگ بهره‌مند گردم».
همچنین این نسخه‌پژوه در بخش دیگری از مقدمه این کتاب بیان نموده: «من به عنوان کوچکترین شاگرد و مرحوم شیخ ابراهیم صاحب‌الزمانی (پدر دکتر ناصرالدین مولف کتاب خط سوم) به عنوان مسن‌ترین شاگرد از درس میرزای آشتیانی استفاده می‌کردیم و مرحوم سیدجلال‌الدین آشتیانی که چند سالی از من بزرگتر بودند میان قم و تهران و قزوین تردد داشتند. در تهران از درس مرحوم میرزا مهدی آشتیانی و در قزوین از محضر آیت‌الله رفیعی قزوینی و در قم از درس امام خمینی- رضوان الله تعالی علیهم اجمعین- استفاده می‌کردند. 
در سال ۱۳۲۵ آقای احمد مهدوی دامغانی فرزند مرحوم حاج شیخ محمد کاظم مجتهد دامغانی برای ادامه تحصیل در دانشگاه به تهران آمدند و در حجره بنده اقامت گزیدند. من و ایشان که در جد اعلا با هم اشتراک داشتیم در جریان علمی هم با هم مشترک گشتیم و هر دو نزد مرحوم عبدالحمید بدیع‌الزمانی کردستانی به خواندن مقامات حریری و معلقات سبع و دیوان بحتری ابوتمام اشتغال ورزیدیم و در واقع مصداق تعبیر «وافق شنٌ طبقه» گشتیم.
در همین زمان مرحوم شیخ محمدرضا ترابی خانرودی از مدرسین بزرگ مشهد به تهران آمدند و در حجره مجاور حجره من که متعلق به مرحوم سیدمحمدرضا علوی تهرانی بود اقامت گزیدند. من و مرحوم علوی فرصت را غنیمت شمرده و یک دوره معالم‌الاصول را نزد آقای ترابی به درس خواندیم. وجود احمدآقا –حفظه الله تعالی- و مرحوم ترابی موجب شد که بسیاری از دوستان و آشنایان این دو دانشمند راهشان به این مدرسه باز شد؛ از شاخص‌ترین آنان آیت الله وحید خراسانی بودند که من و مرحوم علوی بخش منطق از شرح منظومه حاج ملاهادی سبزواری را به درس نزد ایشان خواندیم و نیز مرحوم سیدجلال محدث، که از افادات ایشان همه ما بهره‌مند می‌شدیم. این دو بزرگوار از همدرسان آقای ترابی در مشهد بودند. مرحوم محدث در دوره نخستین دکتری الهیات شرکت کردند و سپس عضو هیات علمی همان دانشکده شدند. در دوره دکتری الهیات من با ایشان همکلاس بودیم. هرچند من در همان وقت دکتری ادبیات فارسی را گرفته بودم و عضو هیات علمی دانشکده ادبیات شدم. در دوره دکتری الهیات علاوه بر مرحوم محدث، آقایان شیخ محمدابراهیم آیتی، شیخ عباس مهاجرانی، حسن ملکشاهی، سیدعلی موسوی بهبهانی، سیدجعفر سجادی، علینقی منزوی، علیرضا فیض و چندتن دیگر با ما همکلاس و همدرس بودند.
از آثار گران بهای مرحوم محدث یکی کتاب نقض عبدالجلیل قزوینی رازی بود که همراه با تعلیقات و کلید نقض جداگانه منتشر گشت و دیگر کتاب الایضاح فضل بن شاذان (180-260 ق.) که در مرحله اول، شورای انتشارات دانشگاه  تهران با نشر آن کتاب مخالفت کردند و گفتند که ترجمه فارسی آن هم باید ضمیمه شود. من آنان را تهدید کردم به این که آن شورا ارزش این کتاب را نمی دانند و اگر چاپ نکنند من آن را در انتشارات دانشگاه مک‌گیل کانادا منتشر خواهم ساخت. خوشبختانه این تهدید موثر افتاد و این کتاب نفیس که از کهن‌ترین آثار شیعه امامیه به‌شمار می‌آید به زیور طبع آراسته گشت و مرحوم محدث در صفحه هفتاد مقدمه کتاب اشاره به این موضوع کرده‌اند که نشانه قدردانی و سپاس ایشان بود با این عبارت: «... فاطّلع علی ذلک الأمر صدیقی الفاضل الدّین الدکتور مهدی المحقق فبعد أن رأی النسخه و اعجبته نفاسه مطالبها أقدم علی تهیئه وسائل طبعه من طریق«انتشارات دانشگاه».
علی صادق‌زاده وایقان مولف این اثر در بخشی از مقدمه نیز چنین آورده است: «اگر انسان می‌خواهد عملی انجام دهد باید آن را در حدی والا و پر ارزش انجام دهد و از تمام امکانات استفاده کند و خلاصه اثری به جامعه انسان‌ها تقدیم دارد که سرمشق و الگویی برای دیگران باشد و همگان بر این نکته واقف شوند که این رجال بزرگ و مخلص، دارای چه همت بلندی بوده‌اند، به‌طوری‌که از همه چیز زندگی خود دل بریده، تمام لذات مادی و هوس‌های دنیوی را به کناری انداخته و با سختی و مشقت، شب و روز فقط و فقط برای خدا تلاش و کوشش کرده‌اند. در این راستا اینجانب نیز برای تدوین و تالیف این اثر تمام توان و سعی خویش را به کار گرفتم. 
علاوه بر مقدمه دکتر مهدی محقق و مولف، مقدمه سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، مقدمه موسسه کتاب شناسی شیعه، تقریظ نماینده ولی فقیه در استان آذربایجان غربی و امام جمعه ارومیه و تقریظ استاندارد آذربایجان غربی زینت‌بخش کتاب است. همچنین نمایه‌های ده‌گانه بر غنا و اعتبار علمی کتاب افزوده است.
لازم به توضیح است کتاب «محدث نامه» احوال و آثار سیدجلال الدین حسینی ارموی در یک هزار و 68 صفحه چاپ و روانه بازار نشر شده است. علاقه‌مندان برای تهیه این کتاب می‌توانند به فروشگاه مجازی سازمان به آدرس: (http://bookshop.nlai.ir) مراجعه کنند.


عملکرد پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در حوزه تاریخ شفاهی تشریح شد


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۱۵ - ۱۱:۱۲:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۱۶:۴۴
عملکرد پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در حوزه تاریخ شفاهی تشریح شد
گروه تحقیقات تاریخ معاصر و تاریخ شفاهی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، در 6 ماهه نخست سال جاری، تعداد 13 فایل صوتی در مدت زمان 1224 دقیقه ثبت و ضبط کرده است.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، رییس پژوهشکده سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در توضیح جزئیات این خبر گفت: فعالیت ‍پژوهشکده سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در حوزه تاریخ شفاهی با توجه به شرایط شیوع ویروس کرونا با حضور چهره های تاثیرگذار، شاخص و موثر در تاریخ معاصر ایران انجام شد،  گروه تحقیقات تاریخ معاصر و تاریخ شفاهی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران وظیفه تولید منابع تاریخ شفاهی، ساماندهی منابع حاصل شده، پردازش اطلاعات و محتوای مصاحبه ها، ‌اطلاع رسانی و چاپ و نشر مصاحبه های تاریخ شفاهی را به عهده دارد.

وی ادامه: به همین منظور گروه تحقیقات تاریخ معاصر و تاریخ شفاهی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در 6 ماهه نخست سال جاری، تعداد 13 فایل صوتی در مدت زمان 1224 دقیقه را ثبت و ضبط کرده اند. از دیگر فعالیت های انجام شده در حوزه تاریخ شفاهی ثبت و پیاده سازی و تایپ و مقابله با صوت و تصحیح متن پیاده شده تجربه زیسته ۴۲ چهره علمی، فرهنگی و اجتماعی کشور و نیز تنی چند از اعضای کادر درمانی، در ایام کرونا بود که مصاحبه با آنان در سال 1399 انجام گرفته بود. این سری از مصاحبه¬ها شامل 51 فایل صوتی و 3897 دقیقه بوده است.

عزیزی تاکید کرد: ثبت و ضبط چگونگی مواجه فرهیختگان درعرصه علم و فرهنگ با پاندومی کرونا و تاثیر آن در سبک زندگی فردی، اجتماعی و پیشبرد و یا توقف فعالیت‌های علمی و پژوهشی آنها در این دوران از مهمترین سرفصل های مجموعه مصاحبه های تاریخ شفاهی تجربه زیسته در ایام کرونا بوده است. همچنین مصاحبه‌های انجام شده بین 30  تا 60 دقیقه بود که براساس شیوه نامه گفت‌وگوهای تاریخ شفاهی پیش رفت.

رییس پژوهشکده سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران اظهار داشت: سیدعلیرضا مرندی رییس فرهنگستان علوم پزشکی ایران، حسین ملک افضلی استاد دانشکده بهداشت و عضو فرهنگستان علوم پزشکی ایران، بیژن صدری زاده مدیرکل سابق سازمان بهداشت جهانی و عضو افتخاری فرهنگستان علوم پزشکی ایران، سید محمدرضا کلانتر معتمد ریاست بخش جراحی بیمارستان شهدای تجریش و دبیر فرهنگستان علوم پزشکی ایران، پروفسور داریوش فرهود پدرعلم ژنتیک ایران، محمد مهدی گویا مدیر بیماری های همه گیر وزارت بهداشت و درمان، طلعت مختاری آزاد ریاست آزمایشگاه ملی وبا و بیماری های همه گیر، تقی آزاد ارمکی عضو هیات علمی جامعه شناسی دانشگاه تهران، دکتر رحیم عبادی رئیس دانشگاه مجازی البرز کرج و غیره از جمله چهره هایی هستند که تجربه زیسته آنها در ایام کرونا به صورت تاریخ شفاهی توسط گروه تحقیقات تاریخ معاصر و تاریخ شفاهی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران به انجام رسید.

وی در ادامه افزود: در ادامه فعالیت های انجام شده تاریخ شفاهی در پروژه جامعه شناسی نیز به انجام رسید و فایلهای مصاحبه چهره هایی چون محمد زاهدی اصل، سید یعقوب موسوی، سیف الله سیف الهی، داور شیخاوندی، محمدرضا جلائی پور، فرهنگ ارشاد، سید ضیاءهاشمی و علی اصغر سعیدی، پیاده سازی و تایپ و مقابله با صوت و تصحیح متن پیاده شده انجام گرفت.

رییس پژوهشکده سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران خاطرنشان کرد: درحوزه تاریخ شفاهی، کتاب «افسانه پیروز» مصاحبه تاریخ شفاهی مربوط به توران میرهادی، «تدبیرماندگار» مصاحبه تاریخ شفاهی با حسین خطیبی، «خاطرات یک فرمانده پلیس»مصاحبه تاریخ شفاهی باعلی اکبرمصحفی و «راه روشن» مصاحبه تاریخ شفاهی با منصوره راعی چاپ و منتشر شده است.

همچنین از ابتدای سال 1400 و با پیشنهاد پژوهشکده اسناد و موافقت معاونت پژوهشی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران بیش از 30 کتاب در حوزه تاریخ شفاهی در دست آماده سازی و تدوین نهایی برای چاپ و نشر است.

 


داوری آثار دوازدهمین جشنواره ملی پژوهش و فناوری کتابخانه ملی ایران آغاز شد


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۱۴ - ۱۲:۱۷:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۱۷:۱۷
داوری آثار دوازدهمین جشنواره ملی پژوهش و فناوری کتابخانه ملی ایران آغاز شد
داوری آثار ارسالی به دوازدهمین جشنواره ملی پژوهش و فناوری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران آغاز شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، داوری آثار ارسالی به دوازدهمین جشنواره ملی پژوهش و فناوری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران آغاز شد.
براساس اعلام دبیرخانه این جشنواره تا کنون تعداد 104 اثر ارسال شده است و پژوهشگرانِ آثار خود را به صورت کتاب (تصنیف، تالیف، ترجمه)، طرح پژوهشی خاتمه یافته، پایان نامه کارشناسی ارشد و رساله دکتری خاتمه یافته با تاکید بر تحول دیجیتال ارائه داده اند.
این جشنواره ملی در حوزه‌های علم اطلاعات و دانش شناسی، اسناد و علوم آرشیوی، مطالعات ایران‌شناسی و اسلام‌شناسی و نسخه‌پژوهی، تاریخ شفاهی همزمان با هفته پژوهش برگزار می شود.
داوری آثار ارسالی بر اساس شاخص های تعریف شده در فرم های ویژه مربوط به هر یک از بخش های کتاب، طرح پژوهشی خاتمه یافته، پایان نامه کارشناسی ارشد و رساله دکتری خاتمه یافته در حال انجام است. 
لازم به توضیح است دوازدهمین جشنواره ملی پژوهش همزمان با آغاز هفته ‍‍پژوهش در آذرماه با شعار«پژوهش هدفمند، توسعه فناوری و مرجعیت علمی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران» برگزار می شود.


ارسال بیش از 50 مقاله به همایش «میراث مشترک ایران وهند؛ نسخ خطی: ظرفیت ها وچالش ها»


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۱۴ - ۱۰:۳۰:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۱۷:۳۱
ارسال بیش از 50 مقاله به همایش «میراث مشترک ایران وهند؛ نسخ خطی: ظرفیت ها وچالش ها»
دبیرعلمی بخش هند همایش بین المللی «میراث مشترک ایران وهند؛ نسخ خطی: ظرفیت ها وچالش ها» از ارسال بیش از 50 مقاله به این همایش تخصصی خبر داد و گفت: تلاش داریم از طریق شناخت اشتراکات بین ایران، هند و برگزاری چنین همایشی یادآور میراث فرهنگی و گنجینه ارزشمند ایران زمین باشیم.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، فرزانه اعظم لطفی دبیرعلمی بخش هند همایش بین المللی «میراث مشترک ایران وهند؛ نسخ خطی: ظرفیت ها وچالش ها» با اشاره به هدف برگزاری این همایش گفت: نسخه های خطی پشتوانه فرهنگی و گنجینه هایی هستند که می توان از آن به عنوان تاریخ علم و ارزش های هنر یک کشور یاد کرد.

دبیرعلمی بخش هند همایش بین المللی «میراث مشترک ایران وهند؛ نسخ خطی: ظرفیت ها وچالش ها» افزود: ایران و هندوستان دارای نسخه های خطی بسیار زیادی هستند که به دلیل شرایطی که در طول تاریخ در ایران به وجود آمده برخی از نسخه از ایران خارج شده و به هندوستان رفته است. هندوستان یکی از کشورهای است که بزرگترین جایگاه را برای نگهداری اسناد و نسخه های نفیس و ارزشمند داراست.

اعظم لطفی ادامه داد: در کشورهندوستان نسخه های ارزشمند از ایران وجود دارد که به پشتوانه محکم علمی گذشتگان در آنجا محفوظ است و نگهداری می شود. اما داشتن چنین گنجینه ای بدون تحقیق و تفحص و پیشبرد امور علمی کاربردی نیست.

دبیرعلمی همایش بین المللی «میراث مشترک ایران وهند؛ نسخ خطی: ظرفیت ها وچالش ها» ادامه داد: امروز نسخه های خطی زیادی در کتابخانه ها محصور مانده که به واسطه برگزاری چنین همایشی به محققان وپژوهشگران یادآور می شویم تا برای انجام فعالیت های علمی از ظرفیت های علمی و گنجینه های ارزشمند ملی بهره ببرند.

اعظم لطفی افزود: با توجه به تخصصی بودن این همایش، از کشورهای هندوستان و  پاکستان مقاله های بیشتری ارسال شده است، زیرا موضوع اصلی همایش درباره میراث مشترک ایران و هند است البته تعداد مشارکت کنندگان محققان ایرانی نیز قابل توجه است.

عضو هیات علمی دانشکده زبان و ادبیات خارجی دانشگاه تهران گفت: در این همایش بین المللی، محققانی از حوزه مطالعات زبان سانسکریت از دانشگاه بنارس که از دانشگاه های قدیمی کشور هندوستان است؛ شرکت کرده اند. این افراد به طور ویژه درباره نسخه های خطی کار کرده اند که بخشی به زبان سانسکریت و بخشی به زبان فارسی است که در قرن چهاردم و پانزدهم میلادی ترجمه شده است.

اعظم لطفی گفت: زبان فارسی بیش از 800 سال زبان رسمی و اداری هندوستان بوده است و نسخه های خطی که در کتابخانه ها و مرکز اسناد این کشور نگهداری می شود بالغ بر هزاران نسخه را دربر می گیرد. نسخه های خطی به صورت نسخه های مرکب و دست نوس هستند که از ارزش علمی زیادی برخوردارند و علوم مختلف شامل را شامل می شود. در این بین نسخه های خطی علوم حدیث، علوم فقه، اصول، کلام، نجوم، ریاضیات، موسیقی، پزشکی، خطاطی و حتی کشاورزی، فیزیک و شیمی وجود دارد که مبین این مطلب است که دانشمندان ایرانی از ظرفیت بالایی برای پیشبرد امور و حصول دستاوردهای مطلوب برخوردار هستند.

دبیرعلمی همایش بخش هند بین المللی «میراث مشترک ایران وهند؛ نسخ خطی: ظرفیت ها وچالش ها» ادامه داد: نسخه های خطی به دو بخش مادی و معنوی تقسیم می شوند که نسخه های خطی روی کاغذ، قلم، شکل و شمایل خط، نمونه های خوش نویسی، اجزای مادی مانند تهذیب مورد توجه محققان و پژوهشگران است.

اعظم لطفی اظهار داشت: بخش کمیسیون ملی نسخه های خطی هندوستان از موسسات فعال در حوزه نگهداری نسخ خطی است. همچنین یکی از مکان های مهم نگهداری نسخه های خطی در شهر کلکته واقع شده است. در سال 1857 میلادی که دانشگاه کلکته تاسیس شد، شمارش نسخه های خطی کلکته بیش از 42 هزار نسخه  بود که در میان آن نسخه هایی به زبان فارسی، عربی، بنگالی و زبان های محلی هندوستان کشف شده است که همه این نسخه ها دارای تذهیب های طلایی و نقره ای هستند و نقاشی های بسیار خاص دارند.

دبیرعلمی همایش بین المللی «میراث مشترک ایران وهند؛ نسخ خطی: ظرفیت ها وچالش ها» گفت: نسخه های خطی برای هر محقق و پژوهشگری که در حوزه مطالعات تطبیقی و به خصوص مطالعات هندشناسی کار می کنند از اهمیت ویژه ای برخوردار است.

اعظم لطفی گفت: انستیتوی مطالعات شرق شناسی در هندوستان نیز از نسخه های خطی نگهداری می کنند. این مرکز در سال 1917 تاسیس شد که در آن زمان حدود 20 هزار نسخه خطی در حوزه هایی چون مطالعات فلسفه، پزشکی، تاریخی، ادبیات، مذهبی و موسیقی در این مرکز حفاظت شد و حداقل  50 درصد از این نسخ، مربوط به مطالعات زبان فارسی است.

وی اضافه کرد: بسیاری از گنجینه های ادبی و نسخه های خطی ایران در هندوستان وجود دارد؛ 37 هزار نسخه خطی در موزه دولتی اوریسا از شهرهای مرکزی هندوستان نگهداری می شود که سال 1932 افتتاح شده است، برخی از این نسخه ها در برگ، پوست درخت، کاغذهای دست ساز و پوست حیوانات نوشته است.

دبیرعلمی بخش هند همایش بین المللی «میراث مشترک ایران وهند؛ نسخ خطی: ظرفیت ها وچالش ها» یادآور شد: برخی از این نسخه های خطی با تلفیق فرهنگ ایران و هند است که امید است از طریق شناخت اشتراکات بین ایران و هند و برگزاری چنین همایشی یادآور میراث فرهنگی و گنجینه ارزشمند ایران و هند باشیم.

وی در پایان خاطرنشان کرد: تاکنون 50 چکیده تخصصی به دبیرخانه همایش ارسال شده است.


در جدیدترین شورای انتشارات سازمان اسناد و کتابخانه ملی؛

انتشار کتاب های «پرتو مشکوه» و «مدیریت فراداده برای حفاظت یکپارچگی اسناد رقمی» تصویب شد


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۱۳ - ۱۲:۴۳:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۱۱:۴۴
انتشار کتاب های «پرتو مشکوه» و «مدیریت فراداده برای حفاظت یکپارچگی اسناد رقمی» تصویب شد
چاپ کتاب های «مدیریت فراداده برای حفاظت یکپارچگی اسناد رقمی» «پرتو مشکوه» در حوزه تاریخ شفاهی در تازه ترین جلسه شورای انتشارات تصویب شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، هفتمین جلسه شورای انتشارات با حضور اشرف بروجردی رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی، معاونان و اعضای این شورا برگزار شد.
در این جلسه چاپ و انتشار کتاب های «مدیریت فراداده برای حفاظت یکپارچگی اسناد رقمی» با ترجمه محبوبه سادات بیدگلی و «پرتو مشکوه» به کوشش غلامرضا امیرخانی و سید صادق سجادی در حوزه تاریخ شفاهی به تصویب رسید.
همچنین در جدیدترین جلسه شورای انتشارات سازمان اسناد و کتابخانه ملی مشکلات مربوط به پخش، افزایش تیراژ کتاب های پرفروش، اطلاع‌رسانی و بازاریابی نشر برای معرفی و افزایش فروش آثار انتشارات سازمان، چاپ مشترک برخی از کتب با ناشران معتبر، درج نام عوامل نشر در صفحه حقوقی کتاب ها و تجدید چاپ کتاب های پرفروش انتشارات مورد بحث و بررسی قرار گرفت. 
همچنین آثار دریافتی انتشارات جهت اخذ مصوبه شورا مطرح و داوران هر اثر تعیین شدند. 
در این جلسه فریبرز خسروی معاون کتابخانه ملی، هانیه گرائیلی مدیرکل حوزه ریاست، روابط عمومی و امور بین الملل، مظفر پاسدار شیرزای معاون توسعه مدیریت و منابع غلامرضا عزیزی رییس پژوهشکده سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، غلامرضا امیرخانی سرپرست معاونت پژوهش، محبوبه قربانی مدیرکل پژوهش کتابداری و آموزش و زهرا عالمی رییس انتشارات سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران حضور داشتند.


کارگاه های تخصصی «تاریخ شفاهی با گرایش دفاع مقدس» در 22 استان کشور برگزار شد


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۱۳ - ۹:۵۱:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۱۰:۴۴
کارگاه های تخصصی «تاریخ شفاهی با گرایش دفاع مقدس» در 22 استان کشور برگزار شد
کارگاه های تخصصی «تاریخ شفاهی با گرایش دفاع مقدس» با بهره مندی از شیوه نامه تخصصی تدوین شده سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و با همکاری سازمان اسناد ومدارک دفاع مقدس، در 22 استان کشور برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، کارگاه های تخصصی «تاریخ شفاهی با گرایش دفاع مقدس» در 22 استان کشور از جمله همدان، خراسان جنوبی، کرمانشاه، اردبیل، قم، سمنان، فارس، یاسوج و آذربایجان برگزار شده است و برپایی این کارگاه های تخصصی ادامه دارد. 
براساس برنامه ریزی انجام شده کارگاه های تخصصی «تاریخ شفاهی با گرایش دفاع مقدس»20 آذرماه به صورت حضوری در استان بوشهر برگزار خواهد شد.
کارگاه «تاریخ شفاهی با گرایش دفاع مقدس» بر پایه شیوه نامه تخصصی تدوین شده سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و سازمان اسناد ومدارک دفاع مقدس برگزار می شود و استادانی از سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، حوزه هنری و سایر سازمان ها که رشته تحصیلی آن ها «تاریخ شفاهی» است یا حداقل از سابقه 10 تا 15 ساله فعالیت در حوزه تاریخ شفاهی برخوردار هستند؛ در تدریس این کارگاه ها مشارکت دارند.
عبدالله اسماعیلی رئیس کمیته اجرایی سومین همایش ملی «تاریخ شفاهی دفاع مقدس» درباره برپایی این کارگاه های تخصصی گفت: هدف از برگزاری این دوره های تخصصی، آموزش مصاحبه کننده مجرب برای ثبت و ضبط تاریخ شفاهی ایثارگران دفاع مقدس، ترغیب و تشویق پیشکسوتان دوران انقلاب اسلامی و دفاع مقدس برای نگارش خاطرات خود به صورت خودنوشت و نیز تجربه نگاری و نویسندگی کتاب است.
لازم به توضیح است، این کارگاه های آموزشی پیش از این به صورت مجازی برگزار می شدف اما با توجه به بهبود شرایط کرونایی، این کارگاه ها با رعایت پروتکل های بهداشتی به صورت حضوری برگزار می شود.


معاون پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی:

جزئیات تدوین دانشنامه سندشناسی در ایران تشریح شد


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۱۰ - ۱۲:۴۰:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۱۰:۲۳
جزئیات تدوین دانشنامه سندشناسی در ایران تشریح شد
معاون پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، هدف از تدوين و ارائه دانشنامه سندشناسی را در اختیار قرار دادن راهنمای كاربردی به پژوهشگران حوزه‌های سندی، تاريخ معاصر و كارشناسان آرشيو اسناد عنوان کرد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، حوریه سعیدی معاون پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشاره به تدوین نخستن دانشنامه سندشناسی که به همت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران انجام شده است، گفت: دانشنامه به مجموعه گسترده ای از اطلاعات بشری گفته می شود كه محتوای آن بر یک محور مشخص و با ترتيبی معين دركنارهم گذاشته می شود تا علاقمندان و محققان، هنگام جستجو درباره موضوع تعيين شده به سهولت بتوانند پرسش خود را يافته و به‌عنوان مأخذ و منبع مورد استناد در پژوهش به آن اعتماد و استناد کنند.

وی افزود: دانشنامه نویسی روشی خاص و الگويی متفاوت از نوشتن مقالات علمی و يا تخصصی را دنبال می کند. به اين معنی كه عصاره ای از پژوهش موضوع معين شده است، كه نه بايد چندان طولانی شود كه خواننده را خسته و يا معطل نمايد؛ و نه چنان كوتاه باشد كه بر ابهامات و سؤالات او بيافزايد.

معاون پژوهشکده اسناد سازمان و کتابخانه ملی ایران ادامه داد: دانشنامه سندشناسی بنا بر شواهد مستند و موجود، اولين نمونه از دانشنامه تخصصی در ايران است كه در حوزه سندشناسی و مفاهيم مربوط به سند و اجزا و ساختار آن شكل يافته است.

سعیدی افزود: سال‌ها از ضرورت وجود دانشنامه‌ای که دربرگیرنده مباحث سندشناسی و سندپژوهشی باشد سخن گفته می‌شد؛ اما تدوین دانشنامه‌ای در زمینه و مرتبط با اسناد در حد طرح عنوان، آن هم نه در مجاری پژوهشی، که در انگشت شمار گعده‌های سازمانی باقی ماند.

به گفته معاون پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، آنچه تدوین دانشنامه سندشناسی را بسیار با اهمیت‌تر می‌سازد آن است که هنوز رشته‌ای دانشگاهی، به صورتی فراگیر به این مباحث اختصاص نیافته است؛ بلکه عمده مباحث آن در برخی دوره‌های کارشناسی ارشد و به‌عنوان مبحثی میان رشته‌ای و چند رشته‌ای دنبال می‌شود.

وی گفت: اسناد تاريخی به‌عنوان یکی از منابع بسیار محكم و دقيق و به مثابه پشتوانه‌های شرح و تحليل رويدادهای گذشته در جايگاهی خاص قرار دارند كه از خلال آنها شرح رویدادها و فهم واقعیات تاريخی دقيق‌تر شده و به‌صورت مستند قابل ارزيابی و تحليل می‌شوند؛ شكل‌های مختلفی از اسناد وجود دارند كه هر یک بنا به موضوع خاص خود در جايگاهی متفاوت قرار گرفته‌اند. اسنادی با محوريت موضوع‌های مختلف سياسی، اقتصادی، اجتماعی، فرهنگی و نظایر آن.

سعیدی اظهار داشت: در سال‌های اخیر بر شمار و تنوع آثار تخصصی در حوزه مطالعات اسنادی و سندپژوهی افزوده شده، آثاری كه پژوهندگان عرصه تاريخ سياسی و اجتماعی را در پژوهش‌های خود راهنمايی و یاری می‌كند؛ ولی در بحث سندشناسی و شناخت ماهيت و هويت سند كارهايی چندان درخور، هنوز انجام نپذيرفته است.

وی افزود: پژوهشكده اسناد سازمان اسناد و كتابخانه ملی در راستای انجام فعالیت‌های پژوهشی و تحقیقاتی، تدوین دانشنامه‌ها را به‌عنوان وظيفه ذاتی خود تعريف کرده و برای انجام این مهم قدم‌های اولیه اما اساسی را برداشته كه تدوين دانشنامه سندشناسی بی‌تردید يكی از قله‌های بلند آن است. در مرحله اول شیوه نامه دانشنامه تدوین شد.

سعیدی یادآور شد: هدف از تدوين و ارائه دانشنامه سندشناسی این است که بتوان راهنمای كاربردی در اختیار پژوهشگران در حوزه‌های سندی، تاريخ معاصر و نيز كارشناسان آرشيو اسناد قرار گیرد تا الگويی برای مطالعات موردی درباره موضوعات اسنادی در اختيار پژوهشگران باشد و از پراكنده و دوباره‌نگاری‌های پژوهش‌های سندی جلوگيری کند. ضمن اینکه كارشناسان آرشيو اسناد تاريخی برای فهرست كردن و يا موضوع دادن به اسناد آرشيوی بتوانند دستنامه‌ای در اختيار داشته باشند تا بتوانند به‌درستي بيشتر، به فهرست اسناد پرداخته و برای بازيابی و جستجوی اسناد، سهولت و امكان بهتری در اختيار محققان قرار دهند.

معاون پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: با این تعریف مخاطبان این دانشنامه طیف متنوعی از محققان تاریخ معاصر که پژوهش‌های مبتنی بر اسناد انجام می‌دهند، سندپژوهان، کارشناسان فهرست‌نویسی آرشیوها و مراکز اسنادی و نیز مخاطبان عامی که علاقمند به اسناد تاریخی هستند.

سعیدی افزود: موضوعات كلی كه در تقسيم‌بندی به‌عنوان قلمروهای مدخل‌گزينی درنظر گرفته شده است شامل اسناد اقتصادی - تجاری، اسناد حقوقی، قضايی - شرعی، اسناد ديوانی و حكومتی، اسناد جديد ( از دوره دوم حكومت قاجار و با تحول سيستم اداری تا پایان دوره قاجار و اوایل پهلوی (به تناسب موضوع) و فيزيک و ساختار شكلی سند می شود، در تمام تقسيم‌بندی‌های گروهی، نگاه سندشناسانه و ساختاری درباره مداخل درنظر گرفته شده است. 

وی خاطرنشان کرد: مرجع ديگری كه برای بحث مدخل‌گزينی درنظر گرفته شده است قلمرو زمانی و دوره‌ای اسناد است كه از هنگامی‌كه مفهومی به‌نام اسناد مكتوب وجود دارد تا دوره جدید و اسناد جديد را شامل می‌شود.

پایان خبر/


معاون پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی:

جزئیات تدوین دانشنامه سندشناسی در ایران تشریح شد


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۱۰ - ۱۲:۳۳:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۱۰:۷
جزئیات تدوین دانشنامه سندشناسی در ایران تشریح شد
معاون پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، هدف از تدوين دانشنامه سندشناسی را ارائه راهنمای كاربردی به پژوهشگران در حوزه‌ سند تاريخ معاصر و كارشناسان آرشيو اسناد عنوان کرد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، حوریه سعیدی معاون پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشاره به تدوین نخستن دانشنامه سندشناسی که به همت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران انجام شده است، گفت: دانشنامه به مجموعه گسترده ای از اطلاعات بشری گفته می شود كه محتوای آن بر یک محور مشخص و با ترتيبی معين دركنارهم گذاشته می شود تا علاقمندان و محققان، هنگام جستجو درباره موضوع تعيين شده به سهولت بتوانند پرسش خود را يافته و به‌عنوان مأخذ و منبع مورد استناد در پژوهش به آن اعتماد و استناد کنند.

وی افزود: دانشنامه نویسی روشی خاص و الگويی متفاوت از نوشتن مقالات علمی و يا تخصصی را دنبال می کند. به اين معنی كه عصاره ای از پژوهش موضوع معين شده است، كه نه بايد چندان طولانی شود كه خواننده را خسته و يا معطل نمايد؛ و نه چنان كوتاه باشد كه بر ابهامات و سؤالات او بيافزايد.

معاون پژوهشکده اسناد سازمان و کتابخانه ملی ایران ادامه داد: دانشنامه سندشناسی بنا بر شواهد مستند و موجود، اولين نمونه از دانشنامه تخصصی در ايران است كه در حوزه سندشناسی و مفاهيم مربوط به سند و اجزا و ساختار آن شكل يافته است.

سعیدی افزود: سال‌ها از ضرورت وجود دانشنامه‌ای که دربرگیرنده مباحث سندشناسی و سندپژوهشی باشد سخن گفته می‌شد؛ اما تدوین دانشنامه‌ای در زمینه و مرتبط با اسناد در حد طرح عنوان، آن هم نه در مجاری پژوهشی، که در انگشت شمار گعده‌های سازمانی باقی ماند.

به گفته معاون پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، آنچه تدوین دانشنامه سندشناسی را بسیار با اهمیت‌تر می‌سازد آن است که هنوز رشته‌ای دانشگاهی، به صورتی فراگیر به این مباحث اختصاص نیافته است؛ بلکه عمده مباحث آن در برخی دوره‌های کارشناسی ارشد و به‌عنوان مبحثی میان رشته‌ای و چند رشته‌ای دنبال می‌شود.

وی گفت: اسناد تاريخی به‌عنوان یکی از منابع بسیار محكم و دقيق و به مثابه پشتوانه‌های شرح و تحليل رويدادهای گذشته در جايگاهی خاص قرار دارند كه از خلال آنها شرح رویدادها و فهم واقعیات تاريخی دقيق‌تر شده و به‌صورت مستند قابل ارزيابی و تحليل می‌شوند؛ شكل‌های مختلفی از اسناد وجود دارند كه هر یک بنا به موضوع خاص خود در جايگاهی متفاوت قرار گرفته‌اند. اسنادی با محوريت موضوع‌های مختلف سياسی، اقتصادی، اجتماعی، فرهنگی و نظایر آن.

سعیدی اظهار داشت: در سال‌های اخیر بر شمار و تنوع آثار تخصصی در حوزه مطالعات اسنادی و سندپژوهی افزوده شده، آثاری كه پژوهندگان عرصه تاريخ سياسی و اجتماعی را در پژوهش‌های خود راهنمايی و یاری می‌كند؛ ولی در بحث سندشناسی و شناخت ماهيت و هويت سند كارهايی چندان درخور، هنوز انجام نپذيرفته است.

وی افزود: پژوهشكده اسناد سازمان اسناد و كتابخانه ملی در راستای انجام فعالیت‌های پژوهشی و تحقیقاتی، تدوین دانشنامه‌ها را به‌عنوان وظيفه ذاتی خود تعريف کرده و برای انجام این مهم قدم‌های اولیه اما اساسی را برداشته كه تدوين دانشنامه سندشناسی بی‌تردید يكی از قله‌های بلند آن است. در مرحله اول شیوه نامه دانشنامه تدوین شد.

سعیدی یادآور شد: هدف از تدوين و ارائه دانشنامه سندشناسی این است که بتوان راهنمای كاربردی در اختیار پژوهشگران در حوزه‌های سندی، تاريخ معاصر و نيز كارشناسان آرشيو اسناد قرار گیرد تا الگويی برای مطالعات موردی درباره موضوعات اسنادی در اختيار پژوهشگران باشد و از پراكنده و دوباره‌نگاری‌های پژوهش‌های سندی جلوگيری کند. ضمن اینکه كارشناسان آرشيو اسناد تاريخی برای فهرست كردن و يا موضوع دادن به اسناد آرشيوی بتوانند دستنامه‌ای در اختيار داشته باشند تا بتوانند به‌درستي بيشتر، به فهرست اسناد پرداخته و برای بازيابی و جستجوی اسناد، سهولت و امكان بهتری در اختيار محققان قرار دهند.

معاون پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: با این تعریف مخاطبان این دانشنامه طیف متنوعی از محققان تاریخ معاصر که پژوهش‌های مبتنی بر اسناد انجام می‌دهند، سندپژوهان، کارشناسان فهرست‌نویسی آرشیوها و مراکز اسنادی و نیز مخاطبان عامی که علاقمند به اسناد تاریخی هستند.

سعیدی افزود: موضوعات كلی كه در تقسيم‌بندی به‌عنوان قلمروهای مدخل‌گزينی درنظر گرفته شده است شامل اسناد اقتصادی - تجاری، اسناد حقوقی، قضايی - شرعی، اسناد ديوانی و حكومتی، اسناد جديد ( از دوره دوم حكومت قاجار و با تحول سيستم اداری تا پایان دوره قاجار و اوایل پهلوی (به تناسب موضوع) و فيزيک و ساختار شكلی سند می شود، در تمام تقسيم‌بندی‌های گروهی، نگاه سندشناسانه و ساختاری درباره مداخل درنظر گرفته شده است. 

وی خاطرنشان کرد: مرجع ديگری كه برای بحث مدخل‌گزينی درنظر گرفته شده است قلمرو زمانی و دوره‌ای اسناد است كه از هنگامی‌كه مفهومی به‌نام اسناد مكتوب وجود دارد تا دوره جدید و اسناد جديد را شامل می‌شود.

پایان خبر/


اهدای کتاب های چاپ سنگی به مرکز اسناد و کتابخانه ملی غرب کشور


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۱۰ - ۹:۵۷:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۲۰:۴
اهدای کتاب های چاپ سنگی به مرکز اسناد و کتابخانه ملی غرب کشور
تعداد 6 جلد کتاب نفیس چاپ سنگی در حوزه شعر، ادب و داستان با قدمتی نزدیک به 130سال به آرشیو مرکز اسناد و کتابخانه ملی غرب کشور در استان همدان اهدا شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، با پیگیری مرکز اسناد و کتابخانه ملی غرب کشور در استان همدان، تعداد 6 جلد از کتاب هایی دارای ارزش تاریخی در حوزه شعر و ادب و داستان با قدمتی نزدیک به 130 سال به آرشیو مرکز اسناد و کتابخانه ملی غرب کشور در استان همدان اهدا شد.

این کتاب ها که قدیمی ترین آنها مربوط به 129 سال پیش و بین سال های 1314 تا 1357 هجری قمری است، از سوی عباس فرهادی مقدم به این مرکز اهداء شده است.

«کلیات خزائن الاشعار جوهری»، «غزلیات کلیم کاشانی»، ترجمه فارسی «از این جهان به جهان آینده» و کتاب شعر «فلک ناز و خورشید آفرین» از جمله کتاب های تاریخ داراهدایی به مرکز اسناد و کتابخانه ملی در استان همدان است که به صورت چاپ سنگی منتشر شده اند.

میثاق گودرزی مدیر اسناد و کتابخانه ملی غرب کشور درباره اهدای کتاب های تاریخ دار به این مرکز گفت: این کتاب ها پس از ضدعفونی شدن اسناد، انجام عملیات آزمایشگاهی، مرمت و تهیه نسخه دیجیتال، در مخزن آرشیو ملی ایران ثبت و نگهداری خواهند شد تا در اختیار آیندگان قرار گیرند.

مدیر اسناد و کتابخانه ملی غرب کشور ضمن تقدیر از اهداگران سند به آرشیو ملی ایران اضافه کرد: به لحاظ حضور نیروهای متخصص و امکانات سخت افزاری و نرم افزاری مورد نیاز، سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و به تبع آن مدیریت های منطقه و استانی بهترین مامن برای اسناد و کتاب های خطی و نادر است تا از گزند حوادث طبیعی و انسانی در امان باشند.

 


معرفی کمیته علمی جشنواره ملی پژوهش و فناوری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۹ - ۱۲:۵۶:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۲۱:۴۲
معرفی کمیته علمی جشنواره ملی پژوهش و فناوری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران
اعضای کمیته علمی دوازدهمین جشنواره ملی پژوهش و فناوری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران معرفی شدند.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، دوازدهمین جشنواره ملی پژوهش و فناوری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در حوزه‌های علم اطلاعات و دانش شناسی، اسناد و علوم آرشیوی، مطالعات ایران‌شناسی و اسلام‌شناسی و نسخه‌پژوهی، تاریخ شفاهی همزمان با هفته پژوهش برگزار می شود و با آغاز ارزیابی آثار، اعضای کمیته علمی این جشنواره معرفی شدند.
براساس این گزارش، غلامرضا عزیزی، غلامرضا امیرخانی، شهرام یوسفی‌فر، ، قربانعلی کناررودی، علی‌محمد طرفداری، حمید سلیم‌گندمی، محبوبه قربانی، سودابه نوذری،فرح زاهدی، ربابه معتقدی و صدیقه احمدی‌فصیح، علی ططری،فاطمه جان احمدی و محسن حاجی‌زین‌العابدینی به عنوان کمیته علمی جشنواره ملی پژوهش و فناوری معرفی شده اند.  همچنین رضا خانی پور دبیر علمی این رویداد فرهنگی است.
براساس این گزارش پژوهشگرانِ آثار خود را به صورت کتاب (تصنیف، تالیف، ترجمه)، طرح پژوهشی خاتمه یافته، پایان نامه کارشناسی ارشد و رساله دکتری خاتمه یافته با تاکید بر تحول دیجیتال به دبیرخانه دوازدهمین جشنواره ملی پژوهش و فناوری ارسال کرده اند و ارزیابی 104 اثر، به شرح 40 عنوان پایان نامه،50 عنوان کتاب و14 آغاز شده است. 
لازم به توضیح است دوازدهمین جشنواره ملی پژوهش همزمان با آغاز هفته ‍‍پژوهش در آذرماه با شعار«پژوهش هدفمند، توسعه فناوری و مرجعیت علمی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران» برگزار می شود.


برگزاری نمایشگاه آثار کهن ادبی و هنری در موزه کتاب و میراث مستند سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۹ - ۹:۵۱:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۲۲:۲
برگزاری نمایشگاه آثار کهن ادبی و هنری در موزه کتاب و میراث مستند سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران
نمایشگاهی از نفیس‌ترین آثار کهن ادبی و هنری شامل هنر خطاطی و نقاشی، دست خط مشاهیر ایران متعلق به ادوار مختلف تاریخی در موزه کتاب و میراث مستند سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برگزار شده است.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، گلچینی از برترین نسخ خطی، اسناد تاریخی، نفایس چاپی و تابلوهای هنری،‌ به دلیل وجود شاخصه هایی چون قدمت تاریخی، دست خط مشاهیر ایران زمین، هنر خطاطی و نقاشی ادوار تاریخی و غیره به عنوان آثار نفیس شناخته شده اند و در موزه کتاب و میراث مستند سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران به نمایش گذاشته شده است.
از آثار کهن ادبی و هنری به نمایش در آمده در این نمایشگاه می توان به نسخه اهدایی دکتر امیرعباس جلالی شامل مجموعه‌ سی مینیاتور از شاهنامه فردوسی متعلق به سده هشتم هجری قمری، مرقع خوشنویسی به خط وصال شیرازی شاعر و خوشنویس نام‌دارعصر قاجار، نسخه خطی سلطنتی «تحفه مظفری» و طومار مناجات خمسه‌عشر به خط نسخ ممتاز احمد طبیب لاهیجی اشاره کرد.
اسناد تاریخی این نمایشگاه دوره آق‌قویونلوها را دربر‌می‌گیرد وشامل فرامین دیوانی و اسناد شرعی نفیس می شود. طومار نفیس فرمان سلطان رستم پنجمین فرمانروای آق‌قویونلو در واگذاری زمین در مناطق مرکزی ایران به شیوه اقطاع، فرامین انتصاب از شاه عباس دوم و شاه سلیمان صفوی، نامه‌ای از عباس میرزا به زبان رمز برای فرزندش خسرومیرزا و فرمان‌های احداث راه‌آهن سراسری به تاریخ اسفندماه ۱۳۰۴ خورشیدی و تجدید استخدام آندره گدار معمار و باستان‌شناس شهیر فرانسوی از جمله اسناد و فرامین دیوانی است به نمایش گذاشته شده است.
دوعقدنامه نفیس هنری هم در میان آثار به چشم می خورد که یکی مربوط به ازدواج شاهزاده حمیده سلطان خانم در ۱۷۱ سال پیش با انشایی شاعرانه بوده و دیگری حکایت از ازدواج یک تاجر و همسرش در ۹۵ سال قبل دارد.
افزون بر آن، مجموعه‌ای از نفایس چاپی در این نمایشگاه به نمایش درآمده‌است که بر روی آن‌ها یادداشت‌هایی به دستخط بزرگان و رجال از دوران گوناگون به چشم می‌خورد؛ از آن جمله می توان به طومار شیخ بهایی و یادداشت‌هایی از ملک‌الشعرای بهار بر کتاب «زین‌الاخبار» و کتاب «وسایل مظفری» در رثای حضرت سیدالشهدا (ع) اشاره کرد.
کتاب دیگری با عنوان «تسع رسائل فی الحکمه و الطبیعیات» از ابن سینا که در ۱۳۳۷ هجری قمری برای مدرسه دارالفنون خریداری شده و مهر «کتابخانه مبارکه دارالفنون» را در صفحات خود دارد.
مجلدی از کتاب «منشئات فریدون‌بیک» اهدایی در ۱۶۱ سال پیش از سوی میرزا حسین‌خان سپهسالار به شخصی به نام حسینعلی که از همراهان ناصرالدین شاه قاجار در نخستین سفر وی به اروپا بوده؛ از آثار درخور توجه این نمایشگاه است.
همچنین در بین این آثار کتاب «فرهنگ فخری » نوشته میرزا فتاح فخرالاطبا مربوط به تاریخ 1340 هجری قمری دیده می شود، این کتاب لغتنامه فرهنگ زبان فارسی به زبان فرانسه است که مهر و یادداشت دستنویس نویسنده در صفحه عنوان کتاب آورده شده است.
از دیگر آثار موجود در این موزه می توان به دو کتاب که جزو کتاب های شخصی ناصرالدین شاه است اشاره کرد که شامل کتاب «هزار و یک شب» و «جهان نمای چلبی » می شود که در این دو اثر مهر و یادداشت ناصرالدین شاه قاجار در صفحات ابتدایی کتاب به چشم می خورد.
نسخه خطی دیوان حافظ شیرازی با تزئینات خاص و منحصر به فرد از دیگر آثاری است که می تواند برای علاقه مندان بازدید از این نمایشگاه جالب باشد، این اثر 100 سال پس از درگذشت این شاعر پرآوازه کتابت شده است. 
لازم به توضیح است، این نمایشگاه همه روزه به جز ایام تعطیل و از ساعت 8:30 تا 14:30 در محل موزه کتاب و میراث مستند سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران باز است.

‍پایان خبر/


با مقدمه اشرف بروجردی

کتاب «فهرست نسخه های خطی ایرانی و اسلامی کتابخانه ملی اتریش» منتشر شد


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۸ - ۱۳:۱۱:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۲۲:۲۷
کتاب «فهرست نسخه های خطی ایرانی و اسلامی کتابخانه ملی اتریش» منتشر شد
جلد نخست از کتاب «فهرست نسخه های خطی ایرانی و اسلامی کتابخانه ملی اتریش» با همکاری مشترک سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی منتشر شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، جلد نخست از کتاب «فهرست نسخه های خطی ایرانی و اسلامی کتابخانه ملی اتریش» از مجموعه (لوی بل (1)) تالیف جمعی از اساتید علی صادق زاده وایقان، محمد حسن زاده، عیسی متقی زاده و محمدرضا وصفی با همکاری مشترک انتشارات سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی منتشر شد.
در کتاب «فهرست نسخه های خطی ایرانی و اسلامی کتابخانه ملی اتریش»، مقدمه ای برای آشنایی با اترش، تاریخچه کتابخانه، و کتابخانه ملی اتریش نوشته شده است و در ادامه اطلاعاتی درباره نسخه های خطی کتابخانه ملی اتریش، نسخه های شرقی، کتابشناسی فهرست های نسخه های خطی شرقی، مجموعه لوی بل و فهرست نویسی آن، نحوه تدوین فهرست، گزارش منابع فهرست شده و اهمیت این مجموعه درج شده است.
اشرف بروجردی رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، مقدمه ای بر این کتاب نوشته است. او در بخشی از مقدمه خود درباره وجود نسخه های نفیس خطی ایرانی- اسلامی چنین آورده است: مطالعات و منابع منتشر شده نشان می دهد مجموعه های بسیار مهم و نفیسی از نسخه های خطی ایرانی- اسلامی در اکثر مراکز علمی، پژوهشی، فرهنگی و مذهبی کشورهای اروپایی وجود دارد. این منابع علاوه بر اینکه نشانه و ابزار تعامل و گفتگوست، حاکی از علاقه وافر مدیران علمی و فرهنگی، به ویژه پژوهشگران، دانشمندان، اسلام شناسان و ایران شناسان این کشورها به مطالعات ایرانی و اسلامی است. بنابراین مجموعه های نسخه های خطی موجود در اروپا، نقش مهمی در ارتباط فکری و علمی میان اروپا و جهان اسلام به ویژه ایران دارد؛ زیرا هر مجموعه ای از نسخه های خطی ایرانی- اسلامی به خودی خود بازنمایی رویکرد ملی متمایزی به جهان اسلام و ایران است. 
 رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در بخش دیگری از سخنان خود به نقش این سازمان در عمیق روابط فرهنگی و علمی اشاره کرده است: سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران براساس رسالتی که بر عهده دارد در تعمیق روابط فرهنگی و علمی در سطح بین المللی تلاش های زیادی را انجام می دهد که یکی از بسترهای آن، همکاری در سازماندهی و انتشار فهرست نسخه های خطی است. دراین راستا، سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، تعامل بسیار نزدیک و سازنده ای با کتابخانه های ملی و مهم جهان برای فهرست نویسی، سازماندهی، تبادل اطلاعات و انتقال تجربیات درزمینه نسخه های خطی دارد و طبق اطلاعات دقیق و مستند ارائه شده در پیشگفتار این اثر،‌ کتابخانه ملی اتریش نیز  مجموعه های بسیار مهم و نفیسی از نسخه های خطی ایرانی - اسلامی را فراهم آوری کرده است.
لازم به توضیح است کتاب «فهرست نسخه های خطی ایرانی و اسلامی کتابخانه ملی اتریش» 314 صفحه چاپ و روانه بازار نشر شده است. علاقه‌مندان برای تهیه این کتاب می‌توانند به فروشگاه مجازی سازمان به آدرس: (http://bookshop.nlai.ir) مراجعه کنند.


گزارش عملکرد 6 ماه اداره کل مرمت و حفاظت

مرمت بیش از 7 هزار برگ از اسناد و نسخه های خطی و چاپی در 6ماهه سال جاری


تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۹/۸ - ۱۰:۵۰:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۴۰۲/۲/۱۰ - ۱۲:۲۳:۱۸
مرمت بیش از 7 هزار برگ از اسناد و نسخه های خطی و چاپی در 6ماهه سال جاری
مدیرکل مرمت و حفاظت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران از مرمت و بازسازی 7 هزار و 732 برگ سند و نسخه های خطی و چاپی آسیب دیده خبر داد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، محمد حدادی مدیرکل مرمت و حفاظت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در توضیح این خبر گفت: در راستای اهداف کلان سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، مبنی بر حفاظت و نگهداری از میراث مستند و احیای هویت ملی، از ابتدای فروردین تا پایان شهریور ماه سال جاری، تعداد 7هزار و 732 برگ از اسناد و نسخه های خطی و چاپی آسیب دیده، به همت کارشناسان اداره کل مرمت و حفاظت سازمان بازسازی شدند.

مدیرکل مرمت و حفاظت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران ادامه داد: همچنین در این بازه زمانی، 36 جلد آسیب دیده مرمت و 28 جلد و جعبه حفاظتی برای حفاظت و نگهداری بهینه از این نسخه ها ساخته شد.

وی یادآور شد: از دیگر فعالیت های این اداره کل ارائه خدمات مرمتی به اشخاص حقیقی و حقوقی خارج از سازمان است که تعداد اسناد و نسخ مرمت شده در 6 ماهه نخست سال جاری، پنج جلد نسخه خطی و چاپی قرآن مجید و حدود 38 برگ سند مربوط به اشخاص حقیقی و حقوقی خارج از سازمان بوده و توسط کارشناسان مجرب این بخش مرمت و بازسازی شدند.

حدادی ادامه داد: در این بین 14 میلیون و 580 هزار برگ از اسناد آلوده آفت زدایی و ضدعفونی و نیز 121 هزار و 819 برگ از اسناد آسیب دیده اسیدزدایی شده است.

مدیرکل مرمت و حفاظت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: در 6 ماهه نخست سال جاری، این اداره کل چندین مورد مشاوره غیر حضوری به اشخاص حقیقی و حقوقی خارج از سازمان درباره رعایت نکات حفاظت و نگهداری و اسناد و کتاب های آسیب دیده نیازمند به مرمت ارائه داده است.

وی افزود: به منظور آشنایی بیشتر با فعالیت های تخصصی این اداره کل و فرآیند مرمت و بازسازی اسناد، در ماه های گذشته مراکزی چون مرکز اسناد دفاع مقدس، وزارت راه و شهرسازی، مرکز اسناد انقلاب اسلامی، مرکز ملی فرش ایران و کتابخانه های حرم مطهر حضرت معصومه(س) و حضرت عبدالعظیم حسنی(ع) و غیره از بخش های مختلف این اداره کل بازدید کردند.

 حدادی خاطرنشان کرد: اداره کل مرمت و حفاظت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران آمادگی ارائه خدمات در راستای حفاظت و نگهداری میراث مکتوب را به اشخاص حقیقی و حقوقی داشته و در صورت دریافت تقاضا نسبت به انجام آن اقدام خواهد کرد.

پایان خبر/