کتابخانه ملی و دانشگاه "همدرد" هند در زمینه مبادله و حفظ منابع طب ایرانی و اسلامی همکاری می کنند


تاریخ انتشار: ۱۳۹۰/۱۱/۲۹ - ۲۰:۳۰:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۳۹۶/۲/۲۸ - ۸:۶:۲۷
کتابخانه ملی و دانشگاه

در ديدار رئيس سازمان اسناد و كتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران با معاون آموزشي دانشگاه "همدرد" هند، طرفين بر گسترش همكاري ها در زمينه مبادله و حفظ اسناد و منابع طب سنتي ايراني و اسلامي تاكيد كردند.

به گزارش روابط عمومي سازمان اسناد و كتابخانه ملي ج.ا.ا.، صبح امروز (يكشنبه 30 بهمن) دكتر اسحاق صلاحي  در ديدار با پروفسور فردوس احمد واني، ضمن خوش آمدگويي به طرف هندي براي بازديد از كتابخانه ملي،  گفت: بسيار خرسند مي شويم دو كشور صاحب تمدن تاريخي و فرهنگي ايران و هند بتوانند در زمينه هاي فرهنگي، كتابداري و اطلاع رساني اسناد تجربيات خود را به اشتراك بگذارند.

وي استفاده از كلمات فارسي در ميان مردم هند را نشان از تاثير عميق ادبيات و فرهنگ فارسي بر ادبيات هند دانست و  افزود: ما ايرانيان نسبت به هويت تاريخي خود حساسيت بالايي داريم و دسترسي و علاقه مردم هند به زبان و تمدن پارسي و وجود نسخه هاي خطي فارسي در اين كشور مي تواند زمينه مساعدي براي همكاري هاي بيشتر بين دو كشور دوست باشد.

رئيس سازمان اسناد و كتابخانه ملي با ابراز نگراني از وضعيت نگهداري و حفاظت منابع خطي فارسي در هند اظهار داشت: هركاري براي حفاظت از اين ميراث و تمدن كهن انجام خواهيم داد.

دكتر صلاحي به سفر خود به هندوستان و بازديد از آرشيو ملي و كتابخانه ملي اين كشور اشاره كرد و افزود: ما مي توانيم در زمينه حفاظت، مرمت و ديجيتالي كردن اسناد خطي فارسي با هر موضوعي و اسناد و منابع  طب سنتي و ايراني به زبان انگليسي كه در اين دانشگاه وجود دارد همكاري داشته باشيم تا بتوانيم اين منابع ارزشمند علمي و تاريخي را براي استفاده پژوهشگران در وب سايت سازمان قرار دهيم.

 پروفسور فردوس احمد واني نيز ضمن ابراز خرسندي از اين ديدار و تمايل براي گسترش همكاري هاي فرهنگي گفت: اميدواريم در سفر شما به هند، بتوانيم يادداشت تفاهم همكاري در زمينه انتقال تجربيات ايران براي حفاظت و نگهداري منابع خطي اين دانشگاه را به امضاء برسانيم.