اعطای گواهینامه حفاظت و مرمت آثار کاغذی به کارشناسان ازبکستان /70درصد منابع خطی ازبکستان «فارسی» است
به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، 7 نفر از کارشناسان نسخه شناس کشور ازبکستان پس از گذراندن آموزش دوره تئوری و عملی حفاظت و مرمت آثار کاغذی در سازمان اسناد کتابخانه ملی ایران نائل به دریافت گواهینامه این دوره آموزشی از سوی اشرف بروجردی - رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران شدند.
در این رابطه محمد حدادی – مدیرکل مرمت و حفاظت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران نیز با تشریح این دوره آموزشی عنوان کرد: این دوره بیست و یکمین دوره تئوری و عملی حفاظت و مرمت آثار کاغذی برای کارشناسان خارجی از کشور ازبکستان بود و تاکنون و از سال 2007 کارشناسان کشورهایی نظیر عمان، عراق، ترکیه، تانزانیا، افغانستان، تاجیکستان، پاکستان و ... این دوره را فراگرفتند.
وی تصریح کرد: کارشناسان نسخه شناس ازبکستانی از کتابخانه ملی ازبکستان (امیرعلی شیرنوایی) و همچنین از پژوهشگاه علمی خاورشناسی ابوریحان بیرونی ازبکستان بودند که به مدت 5 روز دورههای استانداردهای حفاظت ونگهداری، آسیب شناسی و زدایی بیولوژیک و شیمی و آشنایی با آسیب رسانهای کاغذی و ... را فراگرفتند.
مدیرکل مرمت و حفاظت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران ادامه داد: همچنین این کارشناسان از بخشهای مختلف سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران نیز بازدید و با فعالیتهای تخصصی آشنا شدند.
حدادی با اشاره به اینکه در پایان این دوره؛ کارشناسان ازبکستانی گواهینامههای خود را با حضور اشرف بروجردی - رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی دریافت کردند، عنوان کرد: به زعم گفته این کارشناسان، بالغ بر 70 درصد منابع خطی در ازبکستان به زبان فارسی است.
انتهای خبر/