در گفتگوی آنلاین اشرف بروجردی با محمد سیاریف باندو تاکید شد

امضاء تفاهم نامه همکاری کتابخانه ملی ایران و کتابخانه ملی اندونزی


تاریخ انتشار: ۱۳۹۹/۳/۲۱ - ۱۴:۳۳:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۳۹۹/۳/۲۱ - ۱۴:۵۴:۳۵
امضاء تفاهم نامه همکاری کتابخانه ملی ایران و کتابخانه ملی اندونزی
در گفتگوی آنلاین رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با رییس کتابخانه ملی اندونزی بر پیگیری و امضای تفاهم نامه همکاری این دو کتابخانه تاکید شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران به نقل از خبرگزاری شبستان، گفتگوی آنلاین «اشرف بروجردی»، رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با «محمد سیاریف باندو» رییس کتابخانه ملی اندونزی پیش از ظهر امروز چهارشنبه 21 خرداد در سازمان اسناد و کتابخانه ملی برگزار شد.

در این گفت و گوی آنلاین، «اشرف بروجردی»، رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با ابراز خرسندی از فرصت گفتگوی آنلاین با «محمد سیاریف باندو» گفت: یکی از تجربه های خوب کرونا فرصت برای گفت و گوی آنلاین است.

«محمد سیاریف باندو»، رییس کتابخانه ملی اندونزی نیز گفت: خوشبختم که در فضای مجازی با شما دیدار می کنم،  امیدوارم این گفت و گوی آنلاین زمینه همکاری بیشتر دو کتابخانه را فراهم کند.

اشرف بروجردی گفت: ما هم پیش بینی می کنیم که تعامل بیشتر بین اصحاب فرهنگ و هنر دستاوردهایی را برای تابعین حوزه فرهنگ داشته باشد تا ما تسهیل گر خواسته های آنها برای دسترسی بیشتر به منابع باشیم.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی  خطاب به رییس کتابخانه ملی اندونزی اظهار کرد: انتظار داشتیم که شما را در ایران ملاقات کنیم و این دیدار را به آینده موکول می کنیم. سازمان اسناد و کتابخانه ملی  ایران می تواند تعاملات و گفت و گوهای بیشتری در مورد اسناد و کتاب با کتابخانه ملی اندونزی داشته باشد.

رییس کتابخانه ملی اندونزی نیز گفت: خیلی خوشحالیم که شما را در ایران ببینیم و فعلا به خاطر این مشکل همه گیر این امکان میسر نیست.

اشرف بروجردی با بیان اینکه تعاملات ایران و اندونزی سابقه طولانی دارد، گفت: اندونزی بزرگترین کشور جهان اسلام است و مردم آن پایبند به مبانی دین اسلام هستند و ما می توانیم راحت تر در جهت استفاده از منابعی که در گذشته توسط اندیشمندان مسلمان نوشته شده است به توافق برسیم.

رییس کتابخانه ملی اندونزی اظهار کرد: ما از سفارت ایران در اندونزی دعوت کردیم تا زمینه همکاری ما را با کتابخانه ملی ایران فراهم کند.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشاره به توافق نامه سازمان اسناد و کتابخانه ملی با کتابخانه اندونزی خاطر نشان کرد: سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در گذشته تفاهم نامه ای با کتابخانه ملی اندونزی داشته است. این گفت و گوی آنلاین فرصت خوبی بوده است که ما بتوانیم بر روی تفاهم نامه تمرکز کنیم و آن را به امضای طرفین برسانیم.

محمد سیاریف باندو توضیح داد: ما در کتابخانه ملی اندونزی درباره این موافقت نامه با شما صحبت می کنیم، خوشحال می شویم که مقدمات امضای این توافق نامه را با شما به سرانجام برسانیم.

اشرف بروجردی اظهار کرد: آنچه امروز ما از آن تحت عنوان فرصت یاد می کنیم به عنوان تعامل فرصتی است که کرونا در اختیار ما قرار داده است چون که در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران هنوز مراجعه به کتابخانه صورت نگرفته است، فقط امانت دادن کتاب صورت می گیرد.

رییس کتابخانه ملی اندونزی نیز گفت: ما منابع مان را کاملا بسته ایم، تنها منابع دیجیتال را در اختیار مراجعین قرار می دهیم و هر کس می خواهد از طریق سایت به منابع دسترسی داشته باشد می تواند در هنگام جست و جو به هزاران منبع دسترسی پیدا کند. ما صفحه ای داریم که مجموعه هایی را گردآوری کرده که اطلاعاتی را درباره کرونا به مخاطبان ارائه می دهد و همچنین مجموعه های دیگری داریم که اطلاعاتی را به مراجعه کنندگان کتابخانه ملی اندونزی می دهد و همین باعث می شود که ارتباط شان با کتابخانه ملی اندونزی حفظ شود.

اشرف بروجردی با بیان اینکه در سازمان اسناد و کتابخانه ملی بسیاری از منابع دیجیتال سازی و بر روی سایت قرار داده شده اند؛ توضیح داد: سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران  منابعی مثل کتاب های کودک، کتاب های خطی، پایان نامه ها، اسناد و کتاب های تازه چاپ را به صورت دیجیتال در اختیار مراجعان قرار می دهد.

رییس کتابخانه ملی اندونزی نیز اظهار کرد: کتابخانه ملی اندونزی با بیش از 1500 کتابخانه در ارتباط است و 10 میلیون منابع دیجیتال را در اختیار دارد. همچنین در سطح استانی کتابخانه های زیادی کار می کنند که این کتابخانه ها در 33 استان متمرکز هستند و همچنین ما ارتباطات وسیعی را با دانشگاه های کشور داریم و 10 هزار کتابخانه تخصصی نیز داریم.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با تاکید بر امضای تفاهم نامه همکاری دو کتابخانه ملی ایران و اندونزی گفت: اگر تفاهم نامه همکاری بین دو کتابخانه ملی ایران و اندونزی را خوانده باشید، ما از طریق وزارت خارجه و سفارت اندونزی امضای آن را دنبال می کنیم.

رییس کتابخانه ملی اندونزی نیز گفت: پیش نویس تفاهم نامه همکاری را شما برای ما ارسال کنید تا ما نیز آن را برای امضا بررسی کنیم. یکی از بندهای تفاهم نامه همکاری می تواند مبادله اطلاعات باشد.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران  اظهار کرد:  اندونزی کشور اسلامی است در کتابخانه ملی این کشور چه تعداد منابع خطی قدیمی وجود دارد و آیا این نسخه ها به زبان عربی هستند یا خیر؟

رییس کتابخانه ملی اندونزی گفت: در کتابخانه ملی اندونزی منابع عربی، نسخه های خطی عربی، فارسی و منابعی هم درباره تحولات خاورمیانه وجود دارد.

اشرف بروجردی گفت: سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران می تواند یکی از بندهای تفاهم نامه همکاری بین ایران و اندونزی را تبادل اطلاعات درباره نسخه های خطی عربی، فارسی و منابعی که در مورد تحولات خاورمیانه وجود دارد عنوان کند؛ آیا شما با این موافقت دارید؟

رییس کتابخانه ملی اندونزی در پاسخ گفت: باید موارد فوق را با وزارت خارجه در میان بگذاریم چون مسایل مربوط به سیاست و فرهنگ و هنر باید از طریق وزارت خارجه در میان گذاشته شود.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران سپس اظهار کرد: برای رسیدن به یک نقطه مشترک بین اندیشمندان ایرانی و اندونزیایی آیا فرصتی هست که در فضای مجازی آنها گفت و گویی با یکدیگر داشته باشند چرا که این امکان در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران  وجود دارد که این موضوع می تواند در توافق نامه ذکر شود.

اشرف بروجردی همچنین گفت: ما در سازمان اسناد و کتابخانه ملی کرونرهایی داریم که می توانیم کشورهای دیگر را معرفی کنیم. آیا در کتابخانه ملی اندونزی جایی وجود دارد که ما فرهنگ ایران را در آنجا معرفی کنیم؟

رییس کتابخانه ملی اندونزی نیز پاسخ داد: در این سال ها خیلی از کشورها درخواست کردند که کرونری در کتابخانه ملی اندونزی داشته باشند که برایشان فراهم شد و کشور ایران هم می تواند این درخواست را داشته باشد تا ما این امکان برای آنها فراهم کنیم.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران اظهار کرد: سازمان اسناد و کتابخانه ملی دوره های آموزشی را برای کارشناسان در حوزه مرمت برگزار می کند.

رییس کتابخانه ملی اندونزی اظهار کرد: رابطه اندونزی با ایران خوب است، امیدوارم این بحث ها را ادامه دهیم و سفارت ایران در اندونزی امکان ایجاد تسهیل گری ببین دو کتابخانه ملی را فراهم کند و زمینه انتقال اطلاعات را فراهم کند.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشاره به شیوع ویروس کرونا و تعطیلی کنگره جهانی «ایفلا» گفت: به دلیل تعطیلی کنگره جهانی «ایفلا» سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در تلاش است از طریق فضای مجازی نشست ها و گفتگوهای آنلاین را با متخصصان و کارشناسان حوزه کتابداری در سطح جهان برپا کند از شما می خواهم که در این گفتگوها شرکت کنید.

منبع: خبرگزاری شبستان

پایان خبر//