شعر و موسیقی یونان در کتابخانه ملی ایران

تاریخ انتشار: ۱۳۸۹/۱۲/۸ - ۲۰:۳۰:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۳۹۶/۲/۲۸ - ۹:۲۵:۴۶
 شعر و موسیقی یونان در کتابخانه ملی ایران

  نشست «شعر و موسيقي يونان» با حضور سرافين فينتانديس - مدير بزرگ‌ترين روزنامه‌ي كشور يونان از سال 1976 تا سال 2007 و دارنده‌ي مهم‌ترين برنامه‌ي تلويزيوني دولتي يونان در حوزه‌ي هنر، فرهنگ و تمدن -، كنستانيوس پاساليس - وزير مختار فرهنگي سفارت يونان در ايران - و محمد رجبي - رييس  سابق مؤسسه‌ي فرهنگي اكو و مشاور علمي سازمان اسناد و كتابخانه‌ي ملي ايران و حامد ياري - مدير كل امور بين الملل كتابخانه ملي - برپا شد.

 

 به گزارش يازمان اسناد و كتابخانه ملي دكتر محمد رجبي در سخناني در اين نشست با اشاره به اين‌كه حضور سرافين فينتانديس در ايران باعث مي شود دو كشور شناخت بهتري نسبت به هم پيدا كنند، اظهار كرد: به لحاظ سنتي در ايران، يونانيان را بيش‌تر به فلسفه‌ شناسند؛ اما روشنفكران و افراد متخصص با نثر و ادبيات يونانيان آشنا هستند.

او با بيان اين‌كه موسيقي مقامي ايران از لحاظ سازها و ملودي شباهت زيادي با موسيقي سنتي يونان دارد، افزود: سازهايي كه در يونان نواخته مي‌شوند، سازهايي هستند كه هم نام يوناني دارند، هم ايراني و دليل شباهت‌هاي هنرهاي ايرانيان و يونانيان اين است كه هم قوم يوناني و هم ايراني، از يك ريشه هند و اروپايي بوده‌اند.

رجبي ادامه داد: احساسات و افكار عمومي يوناني‌ها بسيار به ما شباهت دارد و هيچ‌كجا مانند يونان احساسات‌شان شبيه ما نيست.

مشاور كتابخانه‌ي ملي با اعلام اين‌كه كتابخانه ملي دروازه‌ي بازي است براي هرگونه همكاري با كشور يونان، خطاب به سرافين فينتانديس گفت: بايد زمينه‌هاي بيش‌تري از طرف شما ايجاد شود تا باعث ايجاد زمينه‌هاي فرهنگي بين دو كشور شود.

سرافين فينتانديس نيز در ادامه نشست با اشاره به اين‌كه جشنواره فيلم، تئاتر و موسيقي فجر فرصتي بود تا بتواند با كشور ايران آشنا شود، اظهار كرد: تا به‌حال به 60 كشور سفر كرده‌ام؛‌ اما به ايران نيامده بودم. در مدت كمي كه در كشورتان بودم، از خزانه جواهرات ملي، موزه ملي، موزه جاده ابريشم و كتابخانه ملي ديدن كردم و اين مكان‌ها، هم به لحاظ طراحي معماري و هم محتوايي‌شان شگفت‌انگيز بودند.

او با بيان اين‌كه روز گذشته به كافه آذري رفته است، ‌گفت: وقتي موزيك سنتي ايراني را در اين كافه مي‌شنيدم، به ياد موزيك‌هاي سنتي كشور يونان افتادم.

اين استاد دانشگاه با اشاره به اين‌كه آرزو دارد روابط فرهنگي بين ايران و يونان تقويت شود، عنوان كرد: به علت بحران اقتصادي كه اروپا و يونان را دربر گرفته است و هم‌زمان با وقايع خاورميانه، توجه سياستمداران معطوف به اين جريان‌هاست و كم‌تر به روابط فرهنگي توجه دارند.

او در ادامه با بيان نكاتي درباره شكل‌گيري موسيقي سنتي و مردمي در يونان، اظهار كرد: كساني كه در يونان شعر مي‌سرودند، شعرهاي‌شان را خودشان با موسيقي و ريتم و آهنگ مي‌خواندند.

سرافين فينتانديس با اشاره به مراسم يادبودي كه سال گذشته براي نيكوس كازانتزاكيس - نويسنده مطرح يوناني - در ايران برگزار شد، گفت: زبان يوناني مانند زبان فارسي منحصر‌به‌فرد است و از معدود زبان‌هايي است كه از دوران باستان تا به‌حال بدون تغيير و در يك خط مستقيم حركت كرده است.

او ادامه داد: يونان كشور فقيري است و نفت ندارد كه صادر كند؛ اما فرهنگ خود را دارد و صادر مي‌كند.

فينتانديس با بيان اين‌كه دوست دارد فرهنگ هر كشور را بدون خطوط تفكيكي بررسي كند، گفت: در دنيا يك حقيقت وجود ندارد؛ اما آن‌چه كه شما به عنوان حقيقت مي‌دانيد، بايد براي ديگران محترم باشد.

او افزود: من جنايات اروپايي‌ها و آمريكايي‌ها را كه به اسم عيسي مسيح انجام دادند، نمي‌توانم بپذيرم.

او همچنين با تأكيد بر حضور بانوان در محافل عمومي و كاري، اظهار كرد: برخلاف چيزي كه در اروپا گفته مي‌شد، شركت خانم‌ها در كارها در ايران بسيارخوب است و اين خيلي قابل تحسين است.

در ادامه اين مراسم، كنستانيوس پاساليس - وزير مختار فرهنگي سفارت يونان در ايران - با اشاره به اين‌كه حضور يونان در جشنواره فجر امسال نشان‌گر رسيدن به رابطه‌اي خوب با كشور ايران است، اظهار كرد: همكاري خوبي كه با كشور ايران و كتابخانه‌ي ملي داشته‌ايم، باعث شده چه در ايران و چه در يونان برنامه‌هاي فرهنگي زيادي ايجاد كنيم.

او همچنين گفت: تصوري كه يوناني‌ها، به دليل اطلاع‌رساني‌هاي نادرست مطبوعات از ايران دارند، بعد از سفرشان به اين كشور تغيير مي‌كند و مثبت مي‌شود.

وي برگزاري جشنواره‌هايي مانند جشنواره‌ي فجر را در ايران مهم دانست و اظهار كرد: فستيوال‌ها بسيار مهم‌اند و باعث مي‌شوند از كشورهاي ديگر، افراد به ايران بيايند و با اين كشور و فرهنگ و هنرش آشنا شوند.

پاساليس با اشاره به حضور گروه‌هاي هنري يوناني در جشنواره‌هاي فيلم، تئاتر و موسيقي فجر و استقبال ايراني‌ها از اين گروه‌ها، گفت: در گذشته نيز برنامه‌هاي مختلفي براي همكاري‌هاي فرهنگي، علمي و هنري با ايران داشته‌ايم و درحال حاضر نيز سعي مي‌كنيم براي آشنايي با فرهنگ يونان، بورسيه‌هاي تحصيلي و امكاناتي براي حضور در اين كشور فراهم كنيم.

او با بيان اين‌كه بسياري از كارگردانان ايراني در جشنواره فيلم يونان جايزه برده‌اند، اظهار كرد: كارگرداناني مانند عباس كيارستمي، عبدالرضا كاهاني، محسن اميريوسفي، مونا زندي، عليرضا اميني و بسياري از كارگردانان ايران در جشنواره فيلم يونان حضور داشته‌اند و جايزه برده‌اند.

حامد ياري' مدير كل امور بين الملل كتابخانه ملي نيز در ادامه گفت: يونان اولين كشور عضو اتحاديه اروپا است كه همكاري خود را با توجه به موانعي كه وجود داشت با كتابخانه ملي ايران آغاز كرد .

در پايان اين نشست يك جلد مثنوي به خط وصال شيرازي كه نسخه اصلي آن در كتابخانه ملي كشورمان نگهداري ميشود از طرف محمد رجبي به رئيس هيئت يوناني اهدا شد