عضویت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در کمیسون آموزش و استاندارد سازی "فاوا"

تاریخ انتشار: ۱۳۹۰/۹/۲۹ - ۲۰:۳۰:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۳۹۶/۲/۲۸ - ۸:۲۷:۵۸
عضویت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در کمیسون آموزش و استاندارد سازی

گزارش تصويري

دكتر اسحق صلاحي در چهارمين نشست خبري خود كه امروز(چهارشنبه 30 آذر ماه) در سالن كنفرانس سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران برگزار شد، به عضويت سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران در "فاوا" اشاره كرد و گفت: سازمان در كميسيون فرهنگي فن آوري اطلاعات و ارتباطات دولت "فاوا" عضو بود كه با تلاش هايي كه انجام شد، عضويت در دو كميسيون آموزش و استاندارد سازي نيز پذيرفته شد.
به گزارش روابط عمومي سازمان اسناد و كتابخانه ملي ج.ا.ا.، در اين نشست خبري كه به طور مشترك با بوبا كوداوا رئيس موسسه ملي نسخ خطي گرجستان و با حضور خبرنگاران و اصحاب رسانه برگزار شد، دكتر صلاحي درباره فعاليت هاي سازمان در هفته پژوهش گفت: در جشنواره هفته پژوهش، توليدات علمي سازمان كه در قالب كتاب، پايان نامه و مقاله در حوزه علم كتابداري، اطلاع رساني در طي يك سال گذشته منتشر شده بودند، به نمايش عمومي گذاشته شد و از محققان و پژوهشگراني كه بيشترين استفاده را از تالارهاي پژوهشي و كتابخانه ملي ايران داشتند، تقدير شد.
دكتر صلاحي با اشاره به آموزش اعضاي اكو توسط سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران گفت: هم اكنون در قالب تفاهم نامه اي كه با اعضاي اكو داشتيم، دو نفر از كارشناسان گرجستاني در حال گذراندن دوره مرمت در سازمان هستند.
وي به اولويت تعامل سازمان اسناد و كتابخانه ملي با كشورهايي كه داراي مشتركات فرهنگي و تاريخي با ايران هستند، اشاره كرد و افزود: ايران و افغانستان داراي مشتركات فرهنگي، ديني و تاريخي زيادي هستند و نسخ خطي و اسناد زيادي در آن جا وجود دارد،از سوي ايران كارشناساني براي راه اندازي مجموعه هايي در كشور افغانستان فرستاده شده است تا بخشي از ميراث تاريخي و فرهنگي ايران در افغانستان نگهداري و صيانت شود، كه در سفر به افغانستان اين موارد پي گيري خواهد شد.
رئيس سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران از راه اندازي شيفت شب كتابخانه براي دانشجويان و فارغ التحصيلان كارشناسي ارشد خبر داد و گفت: در آغاز شيفت شب كتابخانه با توجه به امكاناتي كه وجود داشت، خدمات پژوهشي و امكانات تنها در اختيار دانشجويان دوره دكتري بود، اما با توجه به تجربيات و امكانات فراهم شده در طي اين مدت اين امكان براي دانشجويان كارشناسي ارشد هم به وجود آمده است.
وي در ادامه با توجه به سفر هيات گرجستاني به ايران و همكاري بين سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران و موسسه ملي نسخ خطي گرجستان گفت: در موسسه ملي نسخ خطي گرجستان 800 جلد نسخه خطي فارسي و بيش از 500 برگ سند متعلق به دوره صفويه و قاجار وجود دارد كه طبق توافق صورت گرفته، قرار است تمام اين نسخ خطي و اسناد فهرست نويسي شود كه با ارسال كارشناس از سوي كتابخانه ملي انجام خواهد گرفت.
دكتر صلاحي به همكاري موسسه ملي نسخ خطي گرجستان در چاپ فاكسيميله اسناد و نسخ خطي اشاره كرد و افزود: قرار است تمام نسخ خطي نفيس كه جزء هويت ملي ايران است، در اختيار كتابخانه ملي قرار گيرد تا مورد استفاده پژوهشگران و محققان قرار گيرد.
وي ادامه داد: همچنين طي توافق صورت گرفته با موسسه ملي نسخ خطي گرجستان ، قرار است تمام نسخه هاي خطي و اسناد اسكن شود و در سايت سازمان براي استفاده محققان قرار گيرد.
رئيس سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران به تلاش براي ثبت آثار مشترك فرهنگي و تاريخي ايران و گرجستان در كميته حافظه جهاني يونسكو اشاره كرد و افزود: هرسال مي توانيم دو سند را در حافظه جهاني يونسكو به ثبت برسانيم كه با تلاش هاي صورت گرفته قرار است هرآنچه به عنوان اسناد مشترك ايران و گرجستان در گرجستان وجود دارد، به عنوان تراث فرهنگي و شناسنامه هويت ايران به ثبت برسانيم تا از اين آثار صيانت و نگهداري شود.
دكتر صلاحي در پاسخ به سوال خبرنگاري درباره اسناد اهدايي موسسه ملي نسخ خطي گرجستان گفت: اين اسناد كه به صورت ديجيتالي به كتابخانه ملي هديه شده است، شامل قرآن، حديقه الشيعه،ديوان حافظ و نسخ خطي متعددي از شاهنامه فردوسي است.
وي به تاثيرپذيري گرجي ها از فردوسي و خيام و حافظ اشاره كرد و گفت: شاعر ملي گرجستان به تقليد از فردوسي "مرد پلنگ پوش" را سروده و از شخصيت هاي فردوسي تاسي گرفته است.
رئيس سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران از ورود 2 لوح ثبت شده "التفهيم " و "خمسه نظامي" كه در حافظه جهاني يونسكو به ثبت رسيده اند، خبر داد .
دكتر صلاحي به برگزاري مشترك همايش ها، نمايشگاه ها، مبادلات نشريات و كتاب ها و آموزش نيروي انساني اشاره كرد و گفت: يكي از بندهاي تفاهم نامه سازمان با موسسه ملي نسخ خطي گرجستان اسكن كردن منابع موجود در مركز سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران در شيراز است كه قبل از پايان امسال شروع مي شود.
وي در پاسخ به سوالي در باره انتقال اسناد و نسخ خطي فارسي در گرجستان و برپايي نمايشگاه گفت: به علت محدوديت هايي كه در امكانات و رايزني ها وجود دارد و اينكه اسناد مربوط به يك كشور به سختي به كشور ديگر انتقال پيدا مي كند، فعاليتي كه سازمان در اين زمينه براي پژوهشگران مي تواند انجام دهد، تهيه تصاوير و عكس برداري از اين اسناد و نسخ خطي فارسي است تا در وب سايت سازمان قرار داده شود.
دكتر صلاحي در پاسخ به سوال خبرنگار ديگري در مورد شيفت شب وتعداد اعضاي آن گفت: امكانات شيفت شب براي تمامي اعضاي كتابخانه در نظر گرفته شده است و تمامي افراد فوق ليسانس و بالاتر مي توانند از امكانات استفاده كنند، البته در شيفت شب درخواست كتاب ها و منابع از قبل و از طريق پست الكترونيكي انجام مي شود و منابع مورد نياز پژوهشگر روي ميز امانت گذاشته خواهد شد
وي ادامه داد: البته به دليل محدوديت هايي كه فعلاً وجود دارد، پژوهشگران مي توانند با مراجعه به سايت مرجع مجازي سوالات پژوهشي خود را در طول شبانه روز و تمام نقاط ايران از كتابداران بپرسند و از راهنمايي هاي لازم برخوردار شوند.