تاریخ شفاهی تبت


تاریخ انتشار: ۱۳۹۷/۱۲/۵ - ۱۳:۸:۰
آخرین تاریخ بروزرسانی: ۱۳۹۷/۱۲/۵ - ۱۳:۳۳:۵۲
تاریخ شفاهی تبت

پروژه تاریخ شفاهی تبت با هدف حفظ تاریخ مردم تبت، با كهنسالان تبتی در بایلاكوپه[1] مصاحبه و آن را ضبط ویدئویی كرده و تا 4 آگوست 2009، ترجمه و پیاده سازی 67 مصاحبه به اتمام رسیده است.

مصاحبه شوندگان به لحاظ سنی از 60 سال تا 95 سال سن دارند و متعلق به سه ایالت تبت: دوت(Doto)، دومد(domed)  و اوت سانگ (Utsang)  هستند.

علاوه بر متن، پرتره هر یك از مصاحبه شوندگان و فیلم كوتاهی از آنها با عنوان یادآوری­ های تبت و چند كلیپ از مصاحبه ها در سایت موجود است. یكی از مصاحبه شوندگان می گوید: من یكی از مسن ترین افراد جامعه تبتی هستم. من اگر تحصیلات داشتم، باید داستانم را می نوشتم. من نه می  توانم بنویسم و نه می  توانم صحبت كنم. امروز شما به من یك فرصت بزرگ داده اید تا تجربیات زندگی خود را بیان كنم و من خیلی از شما متشكرم. من فكر می كنم یك فرصت طلایی دراختیار من قرار گرفته است.

پناهنده تبتی دیگری كه 84 سال دارد می گوید: آرزو می كنم تمام عمرم را كامل زندگی كنم تا بتوانم آنچه در تبت اتفاق افتاده را بگویم. اغلب همسن و سال های من رفته اند، نسل ما درحال از بین رفتن است؛ ما نباید تاریخ مان را از دست بدهیم. به همین دلیل است كه این پروژه این قدر مهم است. از طریق این پروژه حتی اگر سالمندان رفته باشند، داستان ما به نسل بعدی تبتی و فراتر از آن منتقل می شود.

هدف پروژه تاریخ شفاهی تبت این است كه اسناد شفاهی كهنسالان تبتی را جمع ­آوری و حفظ كند و در نهایت متن كامل مصاحبه ها را برای نسل های آتی تبتی، مورخان چینی، روزنامه نگاران و سایر علاقمندان، در اینترنت قرار دهد. نسخه های مصاحبه و متن آنها در كتابخانه آثار تبتی و آرشیو و دیگر كتابخانه های جهان مانند كتابخانه كنگره امریكا قرار خواهد گرفت. متن آنها به زبان ماندارین[2] و كانتونی[3] برای اطلاع نسل جوان چینی ترجمه خواهد شد تا اینكه واقعاً درك شود كه چه اتفاق هایی در تبت افتاده است.

به تازگی پروژه تاریخ شفاهی تبت 25 سند شفاهی را در وب سایت خویش منتشر كرده است.

لودی گیاری (Lodi Gyari)  فرستاده ویژه دالایی لاما، تبتی های اطراف و اكناف جهان را تشویق می كند كه تجربه مصیبت های خود را در طول پنجاه سال اخیر ضبط كنند. او می گوید: این كار اساساً مهم است. ما باید این كار را انجام دهیم، نه برای تشدید دلخوری ها بلكه برای اینكه به مردم چین كمك كنیم تا بتوانند تاریخ واقعی ما را بفهمند.

لودی گیاری بخصوص از جوانان تبتی خواسته است تا تجربیات خانواده های خود را از پدر و مادر و فامیل شان بیاموزند. او می گوید: این بخشی از میراث تبتی ها است كه به ارث برده اند و این مسئولیت اخلاقی هر فرد تبتی است كه تاریخ خود را بشناسد و مدارك رخدادهایی كه زندگی آنها را شكل داده جمع آوری كند.

 

  http://www.phayul.com/news/article


[1] Bylakupee منطقه ای در جنوب هند، مجموعه بیست روستا و بزرگترین منطقه تبت نشین خارج از تبت

[2] ماندارین یك گروه از زبان های چینی مرتبط با هم است كه در قسمت‌های شمالی و جنوب غربی چین صحبت می‌شوند. از نام ماندارین علاوه بر اشاره به مجموعه این زبان ها، برای نامیدن زبانی مشخص به نام ماندارین استاندارد نیز استفاده می‌گردد. این زبان بیش از هر زبانی بر روی كره زمین صحبت می‌شود. ویكی پدیا.

[3] كانتونی نام یكی از زبان‌های چینی است كه بیشتر در جنوب چین تكلم می‌شود.